Paroles et traduction Меджикул - Только ты (Live)
Только ты (Live)
Only You (Live)
Мои
часы
спешат
ровно
на
три
минуты
My
watch
is
fast,
exactly
three
minutes
Хочу
сказать,
"Детка,
выглядишь
очень
круто
I
want
to
say,
"Babe,
you
look
so
cool
В
этом
платье
- так
нереально!"
In
this
dress
- so
unreal!"
Вот
проклятие!
Снова
я
буду,
как
ненормальный.
Damn
it!
I'll
be
like
a
madman
again.
Это,
как
в
детстве.
Помню,
тёплый
свитер
колется;
It's
like
in
childhood.
Remember,
the
warm
sweater
pricks;
Как
и
я,
сейчас,
мне
не
успокоится!
Like
me,
now,
I
can't
calm
down!
Каждый
раз,
признаться
- не
хватало
сил.
Every
time,
I
confess
- I
didn't
have
enough
strength.
Кто
тебя
просил?
Ведь
это
так
некстати.
Who
asked
you?
It's
so
out
of
place.
Эй,
служба
спасения
- набираю
03.
Hey,
rescue
service
- I'm
dialing
911.
Выезжайте
скорей,
у
меня
переизбыток
любви!
Come
quickly,
I
have
an
excess
of
love!
Только
ты
можешь
привести
меня
в
чувство
Only
you
can
bring
me
to
my
senses
Только
ты
можешь
привести
меня
в
чувство
Only
you
can
bring
me
to
my
senses
Только
ты,
мне
это
так
нужно
Only
you,
I
need
it
so
much
Только
ты,
я
полагаюсь
на
чудо
Only
you,
I
rely
on
a
miracle
Зачем
всё
это
мне!?
Why
do
I
need
all
this!?
Всё
ты.
Всё
ты.
It's
all
you.
It's
all
you.
Лучше
бы
не
знать,
но
мне
сказали,
I'd
rather
not
know,
but
they
told
me,
Что
у
тебя
есть
друг,
и
я
его
тоже
знаю.
That
you
have
a
friend,
and
I
know
him
too.
Ну
вот,
как
так
опять?
Я
фигею!
Well,
how's
that
again?
I'm
freaking
out!
Нет,
ты
должна
моею
стать!
Хочу
ещё
сильнее.
No,
you
have
to
be
mine!
I
want
even
more.
Как
стучишь
по
телику,
а
он
всё
не
настроится
-
Like
knocking
on
a
TV
and
it
won't
tune
-
Так
и
я,
сейчас,
мне
не
успокоиться.
That's
the
way
I
am
now,
I
can't
calm
down.
Признаться,
честно
- я
умираю
по
десять
раз
на
дню
To
be
honest,
I
die
ten
times
a
day
И
оживал
к
утру,
кое
как
приходил
в
себя.
And
I
came
to
life
in
the
morning,
somehow
came
to
my
senses.
Эй,
скорая!
Где
вы
там?
Набираю
03.
Hey,
ambulance!
Where
are
you?
I'm
dialing
911.
Выезжайте,
скорей
- у
меня
переизбыток
любви!
Come
quickly
- I
have
an
excess
of
love!
Только
ты
можешь
привести
меня
в
чувство
Only
you
can
bring
me
to
my
senses
Только
ты
можешь
привести
меня
в
чувство
Only
you
can
bring
me
to
my
senses
Только
ты,
мне
это
так
нужно
Only
you,
I
need
it
so
much
Только
ты,
я
полагаюсь
на
чудо
Only
you,
I
rely
on
a
miracle
Только
ты
можешь
привести
меня
в
чувство
Only
you
can
bring
me
to
my
senses
Только
ты
можешь
привести
меня
в
чувство
Only
you
can
bring
me
to
my
senses
Только
ты,
мне
это
так
нужно
Only
you,
I
need
it
so
much
Только
ты,
я
полагаюсь
на
чудо
Only
you,
I
rely
on
a
miracle
Скажи,
что
тоже
думаешь
обо
мне.
Tell
me
you
think
about
me
too.
Всё
ты.
Всё
ты
It's
all
you.
It's
all
you
Зачем
всё
это
мне?
Why
do
I
need
all
this?
Всё
ты.
Всё
ты.
It's
all
you.
It's
all
you.
Только
ты
можешь
привести
меня
в
чувство
Only
you
can
bring
me
to
my
senses
Только
ты
можешь
привести
меня
в
чувство
Only
you
can
bring
me
to
my
senses
Только
ты,
мне
это
так
нужно
Only
you,
I
need
it
so
much
Только
ты,
я
полагаюсь
на
чудо
Only
you,
I
rely
on
a
miracle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.