Paroles et traduction Мезза - Дым к небесам
Дым к небесам
Smoke to the Heavens
Ты
еще
не
понял?
Haven't
you
figured
it
out
yet?
Я
на
районе,
как
игрушка
Сони
и
гидропоник.
I'm
on
the
block
like
a
Sony
toy
and
hydroponics.
Всем
так
знакома
жизнь
вне
закона,
Life
outside
the
law
is
so
familiar
to
everyone,
Но
мама
ждёт
дома,
как
ждут
письма
с
зоны.
But
mom
is
waiting
at
home,
like
they
wait
for
letters
from
the
zone.
Так
много
молитв
в
небеса
без
ответа
и
есть
моя
жизнь.
So
many
prayers
to
the
heavens
unanswered,
and
there's
my
life.
Придать
жизни
смысл
хотя
бы
однажды
и
есть
ее
смысл.
To
give
life
meaning
at
least
once
is
its
meaning.
Я
часто
летаю
над
облаками,
мне
кажется
это
похоже
на
рай.
I
often
fly
above
the
clouds,
it
seems
like
paradise
to
me.
Дай
мне
зажигалку,
ведь
мой
рай
в
аду,
Give
me
a
lighter,
because
my
paradise
is
in
hell,
И
мне
нужен
релакс,
не
обламывай
кайф.
And
I
need
to
relax,
don't
harsh
my
vibe.
Прошу,
поймите,
но
Мезза,
видимо,
много
видел.
Please
understand,
but
Mezza
has
apparently
seen
a
lot.
Кому-то
билет
в
преисподнюю,
кому-то
пентхаус
наверху
Москва
Сити.
Some
get
a
ticket
to
the
underworld,
others
a
penthouse
atop
Moscow
City.
Плевать
на
весь
мир,
ведь
этому
миру
плевать
на
меня.
I
don't
care
about
the
whole
world,
because
this
world
doesn't
care
about
me.
Если
б
я
был
самим
господом
Богом,
я
вряд
ли
бы
стал
здесь
хоть
что-то
менять.
If
I
were
the
Lord
God
himself,
I
wouldn't
change
a
thing
here.
Нормальный
варик
нормальный
валит,
расслабься
братик
и
дай
огня.
A
normal
dude
rolls
a
normal
one,
relax
bro
and
pass
the
light.
Те,
кто
базарят,
просто
не
шарят,
со
мной
те
же
люди
с
первого
дня.
Those
who
talk
don't
understand,
the
same
people
are
with
me
from
day
one.
Закрыл
глаза,
дым
к
небесам.
Closed
my
eyes,
smoke
to
the
heavens.
Не
знаешь
кому
верить?
Можешь
верить
нам.
Don't
know
who
to
trust?
You
can
trust
us.
Много
знакомых,
минимум
новых.
Many
acquaintances,
minimal
new
ones.
Дела
только
с
теми,
кто
к
этому
готовы.
I
only
do
business
with
those
who
are
ready
for
it.
Закрыл
глаза,
дым
к
небесам.
Closed
my
eyes,
smoke
to
the
heavens.
Не
знаешь
кому
верить?
Можешь
верить
нам.
Don't
know
who
to
trust?
You
can
trust
us.
Много
знакомых,
минимум
новых.
Many
acquaintances,
minimal
new
ones.
Дела
только
с
теми,
кто
к
этому
готовы.
I
only
do
business
with
those
who
are
ready
for
it.
Вы
скоро
поймете,
что
я
на
районе,
You'll
soon
understand
that
I'm
on
the
block,
А
разум
в
другом
месте,
он
не
со
мной.
But
my
mind
is
somewhere
else,
it's
not
with
me.
Самый
тихий
братишка
в
углу
это
- киллер.
The
quietest
brother
in
the
corner
is
a
killer.
Прослушку
ищи
в
своем
автомобиле.
Look
for
a
bug
in
your
car.
Вы
на
паранойе?
Не
бойтесь
- мы
тоже.
Are
you
paranoid?
Don't
worry
- we
are
too.
Мороз
в
моем
сердце,
дельфины
под
кожей.
Frost
in
my
heart,
dolphins
under
my
skin.
Я
с
детства
проблема,
в
этом
все
дело,
I've
been
a
problem
since
childhood,
that's
the
whole
point,
Немного
любви
- это
все,
что
хотел
я.
A
little
love
- that's
all
I
wanted.
Я
стал
кем
я
стал,
теперь
все
на
местах,
I
became
who
I
became,
now
everything
is
in
its
place,
В
легких
дымится
Афганистан.
Afghanistan
smoldering
in
my
lungs.
Если
мало
бабла
- береги
себя,
брат.
If
you're
short
on
cash
- take
care
of
yourself,
bro.
Хочешь
сразу
и
все
- значит,
нужно
играть.
If
you
want
everything
at
once
- you
have
to
play
the
game.
Нахуй
хмурый
расклад,
по-другому
никак.
Fuck
the
gloomy
situation,
there's
no
other
way.
Мы
от
них
отличаемся,
это
есть
факт.
We're
different
from
them,
that's
a
fact.
Самый
тихий
братишка
в
углу
- это
киллер.
The
quietest
brother
in
the
corner
is
a
killer.
Сказал
же
- ищи
жучок
в
автомобиле.
I
told
you
- look
for
a
bug
in
your
car.
Мы
ск
не
прощаем,
если
это
грех.
We
don't
forgive
snitches,
if
that's
a
sin.
Билет
в
одну
сторону
ждет
нас
не
всех.
A
one-way
ticket
awaits
not
all
of
us.
Враг
может
стать
другом,
друг
может
стать
ской.
An
enemy
can
become
a
friend,
a
friend
can
become
a
snitch.
Об
сук,
как
ты
знаешь,
не
пачкаем
руки.
We
don't
dirty
our
hands
on
bitches,
as
you
know.
В
большом
мегаполисе
стал
одиноким.
I
became
lonely
in
the
big
metropolis.
Один
айфон
пять,
рядом
пять
нокий.
One
iPhone
5,
next
to
five
Nokias.
Дали
на
районе,
все
ради
Мадонны.
Dealt
on
the
block,
all
for
Madonna.
Я
Клод
Моне
улиц,
звезда
вне
закона.
I'm
the
Claude
Monet
of
the
streets,
a
star
outside
the
law.
Богатым
ведь
нужно
делиться
деньгами.
The
rich
should
share
their
money.
Вся
суета
ради
ремонта
у
мамы.
All
the
fuss
is
for
mom's
renovation.
Почти
бесконтрольно
убил
паранойю.
Almost
uncontrollably
killed
paranoia.
Ты
можешь
не
верить
- следуй
за
мной.
You
may
not
believe
it
- follow
me.
Дела
только
с
теми,
кто
без
истерик.
I
only
do
business
with
those
without
hysterics.
Без
тени
сомнения
варится
в
деле.
Boiling
in
the
game
without
a
shadow
of
a
doubt.
Братик,
поверь,
что
ты
паришься
зря,
Bro,
believe
me,
you're
worrying
for
nothing,
Со
мной
все
те
же
люди
с
первого
дня.
The
same
people
are
with
me
from
day
one.
Закрыл
глаза,
дым
к
небесам.
Closed
my
eyes,
smoke
to
the
heavens.
Не
знаешь
кому
верить?
Можешь
верить
нам.
Don't
know
who
to
trust?
You
can
trust
us.
Много
знакомых,
минимум
новых.
Many
acquaintances,
minimal
new
ones.
Дела
только
с
теми,
кто
к
этому
готовы.
I
only
do
business
with
those
who
are
ready
for
it.
Закрыл
глаза,
дым
к
небесам.
Closed
my
eyes,
smoke
to
the
heavens.
Не
знаешь
кому
верить?
Можешь
верить
нам.
Don't
know
who
to
trust?
You
can
trust
us.
Много
знакомых,
минимум
новых.
Many
acquaintances,
minimal
new
ones.
Дела
только
с
теми,
кто
к
этому
готовы.
I
only
do
business
with
those
who
are
ready
for
it.
Крест
Христов
- является
знаком
тех
страданий
Христа,
The
cross
of
Christ
is
a
sign
of
Christ's
sufferings,
Которые
являются
величайшим
доказательством
любви
Бога
к
человеку.
Which
are
the
greatest
proof
of
God's
love
for
man.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Мокба
date de sortie
24-11-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.