Paroles et traduction Мезза - Судьба
Судьба
меня
так
(33).
Destiny
surprised
me
so
(33).
Судьба
меня
так.
Destiny
surprised
me
so.
Судьба
меня
так
удивила
(Мезза).
Destiny
surprised
me
so
much
(Mezza).
Судьба
меня
так.
Destiny
surprised
me
so.
Судьба
меня
так
удивила
(удивила):
на
ноги
надела
Margiela
(Margiela).
Destiny
surprised
me
so
much
(surprised
me):
put
Margielas
on
my
feet
(Margiela).
Мы
высоко
летим
в
бумере
мимо,
я
в
центре
Парижа
купил
себе
кило.
We
fly
high
in
a
Beamer,
passing
by,
I
bought
myself
a
kilo
in
the
heart
of
Paris.
Судьба
меня
так
удивила
(удивила):
на
ноги
надела
Margiela
(Margiela).
Destiny
surprised
me
so
much
(surprised
me):
put
Margielas
on
my
feet
(Margiela).
Мы
высоко
летим
в
бумере
мимо,
я
в
центре
Парижа
купил
себе...
We
fly
high
in
a
Beamer,
passing
by,
I
bought
myself...
С*ке
в
уши
бриллиант,
Мезза
талант,
в
новых
Margiela,
я
не
виноват.
Diamonds
in
a
bitch's
ears,
Mezza's
talent,
in
new
Margielas,
it's
not
my
fault.
Мне
наплевать,
куплю
особняк,
потом
ещё
пять,
пускай
будет
так.
I
don't
care,
I'll
buy
a
mansion,
then
five
more,
let
it
be
so.
Я
не
восстал
и
на
вас
ссал,
кто
палки
в
колёса
когда-то
вставлял.
I
didn't
rebel
and
I
pissed
on
those
who
put
sticks
in
my
wheels.
Теперь
твоя
шкура
меня
уважает
больше
чем
вас
– я
всегда
это
знал.З
Now
your
skin
respects
me
more
than
them
– I
always
knew
it.
Это
моей-маме-нужен-новый-дом
флоу,
двухэтажный
таунхаус.
Дошло?
This
is
my-mom-needs-a-new-home
flow,
a
two-story
townhouse.
Get
it?
Если
понимаешь,
я
покину
район
для
того,
чтобы
подняться
на
этот
трон.
If
you
understand,
I'll
leave
the
hood
to
rise
to
this
throne.
Если
завтра
Мезза
снова
начнёт
свой
путь
заново
с
района.
If
tomorrow
Mezza
starts
his
journey
again
from
the
hood.
Без
проблем
поднимусь
опять,
это
мой
крест,
ничего
святого.
I'll
rise
again
without
a
problem,
it's
my
cross,
nothing
sacred.
М-Е-тридцать-три-А,
АК-47
в
этих
лёгких.
M-E-thirty-three-A,
AK-47
in
these
lungs.
Псы
попадают
в
рай;
скажи
мне,
если
кто
будет
против.
Dogs
go
to
heaven;
tell
me
if
anyone
objects.
Я
на
районе
звезда,
все
дети
просят
автограф
Меззы.
I'm
a
star
in
the
hood,
all
the
kids
ask
for
Mezza's
autograph.
Плевать,
ведь
это
судьба;
святая
Мария,
упаси
от
ареста.
I
don't
care,
because
it's
fate;
Holy
Mary,
save
me
from
arrest.
Судьба
меня
так
удивила
(удивила):
на
ноги
надела
Margiela
(Margiela).
Destiny
surprised
me
so
much
(surprised
me):
put
Margielas
on
my
feet
(Margiela).
Мы
высоко
летим
в
бумере
мимо,
я
в
центре
Парижа
купил
себе
кило.
We
fly
high
in
a
Beamer,
passing
by,
I
bought
myself
a
kilo
in
the
heart
of
Paris.
Судьба
меня
так
удивила
(удивила):
на
ноги
надела
Margiela
(Margiela).
Destiny
surprised
me
so
much
(surprised
me):
put
Margielas
on
my
feet
(Margiela).
Мы
высоко
летим
в
бумере
мимо,
я
в
центре
Парижа
купил
себе...
We
fly
high
in
a
Beamer,
passing
by,
I
bought
myself...
Мезза
– Пелевин,
я
интеллигент,
Калашников
в
сердце
– это
DEFEND.
Mezza
– Pelevin,
I'm
an
intellectual,
Kalashnikov
in
the
heart
– it's
DEFEND.
Надо
сломаться,
чтобы
стать
прочней;
десятка
в
трусах
– я
не
про
чл*н.
You
need
to
break
to
become
stronger;
a
ten
in
my
pants
– I'm
not
talking
about
my
dick.
BMW
Motorsport,
прёт
дикий
сорт,
даже
Chicken
Fresh,
с*ка
не
торт.
BMW
Motorsport,
wild
strain
pushing,
even
Chicken
Fresh,
bitch
ain't
cake.
На
районе
мы
есть,
We
are
in
the
hood,
всегда
будем
здесь,
Мактайр
скажет
вам:
Мезза
– пи*дец.
we
will
always
be
here,
Mac
Tire
will
tell
you:
Mezza
is
fucking
crazy.
Это
парни
с
окраин,
я
смотрю
глаза
краем.
These
are
guys
from
the
outskirts,
I
watch
the
eyes
from
the
corner.
Ходим
в
найках
по
краю;
мне
по*ер:
как
хочется,
так
и
летаю.
We
walk
on
the
edge
in
Nikes;
I
don't
give
a
fuck:
I
fly
as
I
want.
Мезза
– автомат,
ра-та-та-та,
преступник-педант,
еврей-адвокат.
Mezza
– automatic,
rat-tat-tat,
criminal-pedant,
Jewish
lawyer.
Руки
в
перчатках;
внимательней,
брат,
Hands
in
gloves;
be
careful,
brother,
никогда
не
хотим
возвращаться
назад.
we
never
want
to
go
back.
На
спине
Калаш
– это
DEFEND
PARIS;
Kalash
on
my
back
– it's
DEFEND
PARIS;
всю
ночь
портил
с*ку,
пока
ты
спишь.
I
was
spoiling
a
bitch
all
night
while
you
were
sleeping.
Мы
с
одного
района
с
разными
мозгами:
We
are
from
the
same
hood
with
different
brains:
мне
нужен
мулик,
тебе
нужен
камень.
I
need
a
milli,
you
need
a
rock.
Я
был
там,
где
никто
из
вас
не
был;
делал
то,
что
никогда
ты
не
делал.
I
was
where
none
of
you
have
been;
did
what
you
never
did.
Подумай
об
этом,
ведь
это
то,
что
я
называю
"следующий
level".
Think
about
it,
because
this
is
what
I
call
"next
level".
Судьба
меня
так
удивила
(удивила):
на
ноги
надела
Margiela
(Margiela).
Destiny
surprised
me
so
much
(surprised
me):
put
Margielas
on
my
feet
(Margiela).
Мы
высоко
летим
в
бумере
мимо,
я
в
центре
Парижа
купил
себе
кило.
We
fly
high
in
a
Beamer,
passing
by,
I
bought
myself
a
kilo
in
the
heart
of
Paris.
Судьба
меня
так
удивила
(удивила):
на
ноги
надела
Margiela
(Margiela).
Destiny
surprised
me
so
much
(surprised
me):
put
Margielas
on
my
feet
(Margiela).
Мы
высоко
летим
в
бумере
мимо,
я
в
центре
Парижа
купил
себе...
We
fly
high
in
a
Beamer,
passing
by,
I
bought
myself...
33,
лидер
новой
школы.
33,
leader
of
the
new
school.
8387,
все
знают
кто
мы.
8387,
everyone
knows
who
we
are.
33,
лидер
новой
школы.
33,
leader
of
the
new
school.
8387,
все
знают
кто
мы.
8387,
everyone
knows
who
we
are.
Судьба
меня
так
удивила
(удивила):
на
ноги
надела
Margiela
(Margiela).
Destiny
surprised
me
so
much
(surprised
me):
put
Margielas
on
my
feet
(Margiela).
Мы
высоко
летим
в
бумере
мимо,
я
в
центре
Парижа
купил
себе
кило.
We
fly
high
in
a
Beamer,
passing
by,
I
bought
myself
a
kilo
in
the
heart
of
Paris.
Судьба
меня
так
удивила
(удивила):
на
ноги
надела
Margiela
(Margiela).
Destiny
surprised
me
so
much
(surprised
me):
put
Margielas
on
my
feet
(Margiela).
Мы
высоко
летим
в
бумере
мимо,
я
в
центре
Парижа
купил
себе
кило.
We
fly
high
in
a
Beamer,
passing
by,
I
bought
myself
a
kilo
in
the
heart
of
Paris.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Мокба
date de sortie
24-11-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.