Мезза - Судьба - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Мезза - Судьба




Судьба
Destiny
Судьба меня так (33).
Destiny surprised me so (33).
Судьба меня так.
Destiny surprised me so.
Судьба меня так удивила (Мезза).
Destiny surprised me so much (Mezza).
Судьба меня так.
Destiny surprised me so.
Судьба меня так удивила (удивила): на ноги надела Margiela (Margiela).
Destiny surprised me so much (surprised me): put Margielas on my feet (Margiela).
Мы высоко летим в бумере мимо, я в центре Парижа купил себе кило.
We fly high in a Beamer, passing by, I bought myself a kilo in the heart of Paris.
Судьба меня так удивила (удивила): на ноги надела Margiela (Margiela).
Destiny surprised me so much (surprised me): put Margielas on my feet (Margiela).
Мы высоко летим в бумере мимо, я в центре Парижа купил себе...
We fly high in a Beamer, passing by, I bought myself...
С*ке в уши бриллиант, Мезза талант, в новых Margiela, я не виноват.
Diamonds in a bitch's ears, Mezza's talent, in new Margielas, it's not my fault.
Мне наплевать, куплю особняк, потом ещё пять, пускай будет так.
I don't care, I'll buy a mansion, then five more, let it be so.
Я не восстал и на вас ссал, кто палки в колёса когда-то вставлял.
I didn't rebel and I pissed on those who put sticks in my wheels.
Теперь твоя шкура меня уважает больше чем вас я всегда это знал.З
Now your skin respects me more than them I always knew it.
Это моей-маме-нужен-новый-дом флоу, двухэтажный таунхаус. Дошло?
This is my-mom-needs-a-new-home flow, a two-story townhouse. Get it?
Если понимаешь, я покину район для того, чтобы подняться на этот трон.
If you understand, I'll leave the hood to rise to this throne.
Если завтра Мезза снова начнёт свой путь заново с района.
If tomorrow Mezza starts his journey again from the hood.
Без проблем поднимусь опять, это мой крест, ничего святого.
I'll rise again without a problem, it's my cross, nothing sacred.
М-Е-тридцать-три-А, АК-47 в этих лёгких.
M-E-thirty-three-A, AK-47 in these lungs.
Псы попадают в рай; скажи мне, если кто будет против.
Dogs go to heaven; tell me if anyone objects.
Я на районе звезда, все дети просят автограф Меззы.
I'm a star in the hood, all the kids ask for Mezza's autograph.
Плевать, ведь это судьба; святая Мария, упаси от ареста.
I don't care, because it's fate; Holy Mary, save me from arrest.
Судьба меня так удивила (удивила): на ноги надела Margiela (Margiela).
Destiny surprised me so much (surprised me): put Margielas on my feet (Margiela).
Мы высоко летим в бумере мимо, я в центре Парижа купил себе кило.
We fly high in a Beamer, passing by, I bought myself a kilo in the heart of Paris.
Судьба меня так удивила (удивила): на ноги надела Margiela (Margiela).
Destiny surprised me so much (surprised me): put Margielas on my feet (Margiela).
Мы высоко летим в бумере мимо, я в центре Парижа купил себе...
We fly high in a Beamer, passing by, I bought myself...
Мезза Пелевин, я интеллигент, Калашников в сердце это DEFEND.
Mezza Pelevin, I'm an intellectual, Kalashnikov in the heart it's DEFEND.
Надо сломаться, чтобы стать прочней; десятка в трусах я не про чл*н.
You need to break to become stronger; a ten in my pants I'm not talking about my dick.
BMW Motorsport, прёт дикий сорт, даже Chicken Fresh, с*ка не торт.
BMW Motorsport, wild strain pushing, even Chicken Fresh, bitch ain't cake.
На районе мы есть,
We are in the hood,
всегда будем здесь, Мактайр скажет вам: Мезза пи*дец.
we will always be here, Mac Tire will tell you: Mezza is fucking crazy.
Это парни с окраин, я смотрю глаза краем.
These are guys from the outskirts, I watch the eyes from the corner.
Ходим в найках по краю; мне по*ер: как хочется, так и летаю.
We walk on the edge in Nikes; I don't give a fuck: I fly as I want.
Мезза автомат, ра-та-та-та, преступник-педант, еврей-адвокат.
Mezza automatic, rat-tat-tat, criminal-pedant, Jewish lawyer.
Руки в перчатках; внимательней, брат,
Hands in gloves; be careful, brother,
никогда не хотим возвращаться назад.
we never want to go back.
На спине Калаш это DEFEND PARIS;
Kalash on my back it's DEFEND PARIS;
всю ночь портил с*ку, пока ты спишь.
I was spoiling a bitch all night while you were sleeping.
Мы с одного района с разными мозгами:
We are from the same hood with different brains:
мне нужен мулик, тебе нужен камень.
I need a milli, you need a rock.
Я был там, где никто из вас не был; делал то, что никогда ты не делал.
I was where none of you have been; did what you never did.
Подумай об этом, ведь это то, что я называю "следующий level".
Think about it, because this is what I call "next level".
Судьба меня так удивила (удивила): на ноги надела Margiela (Margiela).
Destiny surprised me so much (surprised me): put Margielas on my feet (Margiela).
Мы высоко летим в бумере мимо, я в центре Парижа купил себе кило.
We fly high in a Beamer, passing by, I bought myself a kilo in the heart of Paris.
Судьба меня так удивила (удивила): на ноги надела Margiela (Margiela).
Destiny surprised me so much (surprised me): put Margielas on my feet (Margiela).
Мы высоко летим в бумере мимо, я в центре Парижа купил себе...
We fly high in a Beamer, passing by, I bought myself...
33, лидер новой школы.
33, leader of the new school.
8387, все знают кто мы.
8387, everyone knows who we are.
33, лидер новой школы.
33, leader of the new school.
8387, все знают кто мы.
8387, everyone knows who we are.
Судьба меня так удивила (удивила): на ноги надела Margiela (Margiela).
Destiny surprised me so much (surprised me): put Margielas on my feet (Margiela).
Мы высоко летим в бумере мимо, я в центре Парижа купил себе кило.
We fly high in a Beamer, passing by, I bought myself a kilo in the heart of Paris.
Судьба меня так удивила (удивила): на ноги надела Margiela (Margiela).
Destiny surprised me so much (surprised me): put Margielas on my feet (Margiela).
Мы высоко летим в бумере мимо, я в центре Парижа купил себе кило.
We fly high in a Beamer, passing by, I bought myself a kilo in the heart of Paris.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.