Paroles et traduction Мельница - Dreadnought
Мой
крылатый
дредноут
уходит
в
глухую
ночь,
My
winged
dreadnought
departs
into
the
silent
night,
Лишь
сияние
Эльма
нещадно
рвет
темноту.
Only
St.
Elmo's
fire
mercilessly
tears
through
the
darkness.
Все
трусы
— штатские
крысы
давно
разбежались
прочь,
All
the
cowards,
the
landlubber
rats,
have
long
since
fled,
Остальные
со
мной
и
бесстрашно
стоят
на
посту.
The
rest
stand
with
me,
fearless
at
their
posts.
Даже
если
взорвать
весь
душевный
боезапас,
Even
if
I
explode
all
my
soul's
ammunition,
Пробить
пространство
и
время,
мне
не
вернуться
туда,
Pierce
through
space
and
time,
I
cannot
return
there,
Куда
смотрит
и
смотрит
мой
странный
упрямый
компас,
Where
my
strange,
stubborn
compass
keeps
looking,
Где
по
тонкому
льду
все
бегут
дней
твоих
поезда.
Where
the
trains
of
your
days
run
on
thin
ice.
Ночной
невидимый
воздух
на
жестком
дремлет
крыле,
The
night's
invisible
air
slumbers
on
the
rigid
wing,
И
льется
северное
сияние
кильватером
в
пустоту
—
And
the
northern
lights
flow
like
a
wake
into
the
void
-
Я
закован
в
его
полотне,
словно
в
плавящемся
стекле,
I
am
chained
in
its
fabric,
as
if
in
melting
glass,
А
радио
ловит
лишь
только,
только
твою
частоту.
And
the
radio
catches
only,
only
your
frequency.
Но
ты
всё
же
поглядывай
на
горизонт
Никогда,
But
still,
keep
looking
at
the
Never
horizon,
Я
пришлю
тебе
весточку
с
белым
почтовым
китом.
I
will
send
you
a
message
with
a
white
mail
whale.
Здесь
годы
бьются
о
штевень,
темны,
солоны
как
вода,
Here,
years
crash
against
the
stem,
dark,
salty
as
water,
И
поют
свою
песню
за
крепким
железным
бортом.
And
sing
their
song
behind
the
strong
iron
board.
Но
единственная
пристань
— высоко,
а
небо
— низко,
But
the
only
harbor
is
high,
and
the
sky
is
low,
Тянут
сны
из
глубины,
и
до
весны
нам
путь
неблизкий.
Dreams
pull
from
the
depths,
and
our
path
to
spring
is
not
close.
Цеппелина
бок
ребристый
сквозь
туман
густой,
когтистый,
The
zeppelin's
ribbed
side,
through
the
thick,
clawed
fog,
Схватит
высверк
серебристый
острого
винта.
Will
grab
the
silver
flash
of
a
sharp
propeller.
Так
отвернись
уже,
не
смотри
на
горизонт
Никогда,
So
turn
away
already,
don't
look
at
the
Never
horizon,
И
не
жди
даже
весточки
с
белым
почтовым
китом.
And
don't
even
wait
for
a
message
with
a
white
mail
whale.
Годы
бьются
о
штевень,
темны,
солоны
как
вода
Years
crash
against
the
stem,
dark,
salty
as
water,
И
поют
свою
песню
за
крепким
железным
бортом.
And
sing
their
song
behind
the
strong
iron
board.
А
я,
поверь,
взорвал
бы
весь
боезапас
And
believe
me,
I
would
have
exploded
all
the
ammunition
И
пробил
пространство
и
время
туда,
And
pierced
through
space
and
time
to
that
place,
Куда
смотрит
и
смотрит
мой
странный
компас,
Where
my
strange
compass
keeps
looking,
Где
по
острому
льду
летят
твои
поезда
—
Where
your
trains
fly
on
sharp
ice
-
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.