Мельница - Gaudete - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Мельница - Gaudete




Gaudete
Rejoice!
Gaudete! Gaudete!
Rejoice! Rejoice!
Как выходит зимний ветер
As the winter wind emerges,
Из ледового чертога, из железного дворца
From its palace of ice, its iron fortress,
Он жестокий, ясный, синий,
He is cruel, clear, and blue,
Весь в узорах клавесина,
Adorned with harpsichord patterns,
И с морозным звонким треском разбиваются сердца.
And with a frosty, ringing crack, hearts shatter.
Gaudete, gaudete
Rejoice, rejoice
Кровью горного рассвета,
With the blood of a mountain sunrise,
Встречей взглядов, и пожатием обветренной руки
With the meeting of gazes, and the clasp of a weathered hand
Коль тропой хрустальных трещин
If along the path of crystal cracks,
Путь волхвовый бесконечен,
The Magi's journey is endless,
Принесу тебе дары я сердце, вечность и коньки.
I will bring you gifts my heart, eternity, and skates.
Gaudete! Gaudete!
Rejoice! Rejoice!
Мы друг другом ли согреты,
Are we not warmed by each other,
Мы ль дыханием одеты,
Are we not clothed in each other's breath,
Прозреваем сердце тьмы
Do we not see through the heart of darkness
Так возрадуемся, други,
So let us rejoice, friends,
Се дитя огня и вьюги,
This child of fire and blizzard,
Gaudete, gaudete,
Rejoice, rejoice,
Се грядет король зимы!
For the winter king is coming!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.