Paroles et traduction Мельница - Белая кошка
Обернусь
я
белой
кошкой
да
залезу
в
колыбель
I'll
turn
into
a
white
cat
and
crawl
into
your
cradle
Я
к
тебе,
мой
милый
крошка,
буду
я
твой
менестрель.
To
you,
my
sweet
little
one,
I'll
be
your
minstrel.
Буду
я
сидеть
в
твоей
колыбели
да
петь
колыбельныя,
I'll
sit
by
your
cradle
and
sing
lullabies,
Чтобы
колокольчики
звенели,
цвели
цветы
хмельныя.
So
the
bells
will
chime,
and
the
intoxicating
flowers
will
bloom.
Обернусь
я
белой
птицей
да
в
окошко
улечу,
I'll
turn
into
a
white
bird
and
fly
out
the
window,
Чтобы
в
ясно
небо
взвиться
к
солнца
яркому
лучу.
To
soar
into
the
clear
sky
towards
the
sun's
bright
ray.
Будут
с
неба
литься
звонкие
трели,
трели
все
весенния,
Ringing
trills
will
pour
from
the
sky,
all
the
trills
of
spring,
Чтобы
колокольчики
звенели,
цвели
цветы
хмельныя.
So
the
bells
will
chime,
and
the
intoxicating
flowers
will
bloom.
Обернусь
я
человеком
да
вернусь
к
себе
домой
I'll
turn
back
into
a
human
and
return
to
my
home
И
возьму
тебя
на
ручки,
мой
хороший,
мой
родной.
And
take
you
in
my
arms,
my
dear,
my
beloved.
Обернусь
я
белой
кошкой
да
залезу
в
колыбель
I'll
turn
into
a
white
cat
and
crawl
into
your
cradle
Я
к
тебе,
мой
милый
крошка,
буду
я
твой
менестрель.
To
you,
my
sweet
little
one,
I'll
be
your
minstrel.
Буду
я
сидеть
в
твоей
колыбели
да
петь
колыбельныя,
I'll
sit
by
your
cradle
and
sing
lullabies,
Чтобы
колокольчики
звенели,
цвели
цветы
хмельныя.
So
the
bells
will
chime,
and
the
intoxicating
flowers
will
bloom.
Буду
я
сидеть
в
твоей
колыбели
да
петь
колыбельныя,
I'll
sit
by
your
cradle
and
sing
lullabies,
Чтобы
колокольчики
звенели,
цвели
цветы
хмельныя.
So
the
bells
will
chime,
and
the
intoxicating
flowers
will
bloom.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.