Paroles et traduction Мельница - Витраж
Где
ты
был
– или
нет
– каким
ты
стал?
Where
have
you
been
- or
haven't
- what
have
you
become?
Сколько
раз
сменилось
море
сушей?
How
many
times
has
the
sea
changed
to
land?
Для
тебя
– и
стон,
и
стих,
и
сталь,
For
you
- a
moan,
a
verse,
and
steel,
Для
тебя
все
это,
так
послушай,
перестань
It's
all
for
you,
so
listen,
stop
Приходить
во
тьме
по
собственную
душу,
Coming
in
the
darkness
for
your
own
soul,
Тщиться
заковать
ее
в
хрусталь.
Trying
to
encase
it
in
crystal.
Где
скользит
дорога
по
камням,
Where
the
road
glides
over
the
stones,
Падая
в
объятия
рассвета
Falling
into
the
embrace
of
dawn
Сквозь
седловину
меж
ушей
коня,
Through
the
saddle
between
the
horse's
ears,
И
ничуть
не
странно,
что
все
это
для
меня,
And
it's
not
strange
at
all
that
all
this
is
for
me,
Ветер
дальних
странствий
на
исходе
лета
–
The
wind
of
distant
journeys
at
summer's
end
-
Этот
ветер
тоже
для
меня.
This
wind
is
also
for
me.
Бремя
свободы
осилит
счастливый,
The
burden
of
freedom
will
be
overcome
by
the
happy
one,
Никто
никогда
и
не
мыслил
о
пути
назад,
No
one
has
ever
even
thought
of
a
way
back,
Все
быстрее
время
уходит,
мы
по-над
обрывом,
Time
is
running
out
faster,
we
are
above
the
precipice,
Смотрит
в
глаза
– гроза.
Looking
into
our
eyes
- a
storm.
Где
в
ночи
смолящимся
пером
Where
in
the
night
with
a
resinous
pen
Сбывшееся
обжигает
пальцы
–
What
has
come
true
burns
my
fingers
-
Там
принесут
из
степи
птицы
гром,
There
the
birds
will
bring
thunder
from
the
steppe,
И
злые
тени
все
уйдут
во
время
танца
над
костром,
And
the
evil
shadows
will
all
disappear
during
the
dance
over
the
fire,
Время
– словно
ткань,
натянутая
в
пяльцы,
Time
is
like
a
fabric
stretched
in
a
hoop,
Кто
нас
ныне
вышьет
серебром?
Who
will
embroider
us
with
silver
now?
Бремя
свободы
осилит
счастливый,
The
burden
of
freedom
will
be
overcome
by
the
happy
one,
Никто
никогда
и
не
мыслил
о
пути
назад,
No
one
has
ever
even
thought
of
a
way
back,
Все
быстрее
время
уходит,
мы
по-над
обрывом,
Time
is
running
out
faster,
we
are
above
the
precipice,
Смотрит
в
глаза
– гроза.
Looking
into
our
eyes
- a
storm.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Химера
date de sortie
15-10-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.