Paroles et traduction Мельница - Волчья луна
И
вновь
закат
звенит
зеленым,
и
вновь
сужаются
зрачки,
And
again
the
sunset
rings
green,
and
again
my
pupils
narrow,
Как
сопрягаются
клинки
из
звонкой
пряжи
раскаленной.
As
blades
of
ringing,
heated
yarn
intertwine.
Коль
солнце
пляшет
в
доме
Пса,
Луна
приходит
к
дому
Волка,
While
the
sun
dances
in
the
Dog's
house,
the
Moon
comes
to
the
Wolf's
house,
И
по
хребту
бегут
иголки,
и
горький
дым
застит
глаза.
And
needles
run
down
my
spine,
and
bitter
smoke
clouds
my
eyes.
Я
разорву
тебя
на
девяносто
девять
ран,
I
will
tear
you
into
ninety-nine
wounds,
Я
отплачу
тебе
за
луны
полные
сполна!
I
will
repay
you
for
the
full
moons
in
full!
Согрею
кровью
твой
голодный
лик,
холодный
храм.
I
will
warm
your
hungry
face,
your
cold
temple
with
blood.
Не
смей
ходить
в
мой
дом,
Луна.
Don't
you
dare
enter
my
house,
Moon.
Я
не
отдам
тебе
детей,
не
трать
напрасно
бледный
пламень,
I
will
not
give
you
my
children,
do
not
waste
your
pale
flame
in
vain,
Иди,
Луна,
холодный
камень,
не
ждали
ныне
мы
гостей.
Go
away,
Moon,
cold
stone,
we
did
not
expect
guests
today.
Я
вырву
сердце
у
Луны,
чтобы
завладеть
ее
душой,
I
will
rip
out
the
Moon's
heart
to
possess
her
soul,
Я
стану
Волчьею
Луною
на
грани
ночи
и
весны.
I
will
become
the
Wolf
Moon
on
the
verge
of
night
and
spring.
Я
разорву
тебя
на
девяносто
девять
ран,
I
will
tear
you
into
ninety-nine
wounds,
Я
отплачу
тебе
за
луны
полные
сполна!
I
will
repay
you
for
the
full
moons
in
full!
Согрею
кровью
твой
голодный
лик,
холодный
храм.
I
will
warm
your
hungry
face,
your
cold
temple
with
blood.
Не
смей
ходить
в
мой
дом,
Луна.
Don't
you
dare
enter
my
house,
Moon.
И
вновь
смыкаются
холмы.
And
again
the
hills
close
in.
И
я,
наверное,
больна.
And
I,
perhaps,
am
sick.
И
я,
наверное,
— Луна,
And
I,
perhaps,
am
the
Moon,
Царица
Воздуха
и
Тьмы.
Queen
of
Air
and
Darkness.
Я
разорву
тебя
на
девяносто
девять
ран,
I
will
tear
you
into
ninety-nine
wounds,
Я
отплачу
тебе
за
луны
полные
сполна!
I
will
repay
you
for
the
full
moons
in
full!
Согрею
кровью
твой
голодный
лик,
холодный
храм.
I
will
warm
your
hungry
face,
your
cold
temple
with
blood.
Не
смей
ходить
в
мой
дом,
не
смей
ходить
в
мой
дом,
Луна.
Don't
you
dare
enter
my
house,
don't
you
dare
enter
my
house,
Moon.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Химера
date de sortie
15-10-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.