Мельница - Гори, Москва! (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Мельница - Гори, Москва! (Live)




Гори, Москва! (Live)
Burn, Moscow! (Live)
Уж как темная ночка мне матушка,
Oh, how the dark night is my mother,
Да и месяц месяцович мне батюшка,
And the month, the month is my father,
А меньшая сестрица полудница,
And the younger sister is the half-day,
Уж как старшая злая молоньица.
As the elder sister is the evil lightning.
Ой ты ночь, моя ночь, где твоя дочь?
Oh you night, my night, where is your daughter?
Говори-гуляй, Москва, да за околицу не выходи,
Speak and walk, Moscow, but don't go outside the village,
Гори-пылай, Москва, высоко кружат гуси-лебеди.
Burn and blaze, Moscow, the geese-swans circle high.
Говори еще, Москва, о темном золоте семи холмов
Speak again, Moscow, about the dark gold of the seven hills
Гори свечой, Москва, как летний дым горька твоя любовь.
Burn like a candle, Moscow, your love is as bitter as summer smoke.
На семи-то холмах гуси-лебеди,
On the seven hills, the geese-swans,
О семи сердцах лебедь каждая,
Each swan has seven hearts,
Уж как первое сердце жемчужное,
As the first heart is pearly,
А седьмое-то сердце железное.
And the seventh heart is iron.
Ой ты ночь, моя ночь, кто твоя дочь?
Oh you night, my night, who is your daughter?
Говори-гуляй, Москва, да за околицу не выходи,
Speak and walk, Moscow, but don't go outside the village,
Гори-пылай, Москва, высоко кружат гуси-лебеди.
Burn and blaze, Moscow, the geese-swans circle high.
Говори еще, Москва, о темном золоте семи холмов
Speak again, Moscow, about the dark gold of the seven hills
Гори свечой, Москва, как летний дым горька твоя любовь.
Burn like a candle, Moscow, your love is as bitter as summer smoke.
У меня в Москве колокола звенят
In Moscow, my bells ring -
Троерукие, шестикрылые,
Three-armed, six-winged,
Семистрельные, невечерние,
Seven-arrowed, never-evening,
Да и огненные мои лебеди!
And my fiery swans!
Ой ты ночь, моя ночь, я твоя дочь!
Oh you night, my night, I am your daughter!
Говори-гуляй, Москва, да за околицу не выходи,
Speak and walk, Moscow, but don't go outside the village,
Гори-пылай, Москва, высоко кружат гуси-лебеди.
Burn and blaze, Moscow, the geese-swans circle high.
Говори еще, Москва, о темном золоте семи холмов
Speak again, Moscow, about the dark gold of the seven hills
Гори свечой, Москва, как летний дым горька твоя любовь.
Burn like a candle, Moscow, your love is as bitter as summer smoke.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.