Мельница - Кувшин - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Мельница - Кувшин




Кувшин
The Pitcher
И который день я хожу пустая
For days I've wandered, empty and bare,
Разевая рот
Mouth open wide,
Жду, когда меня кто-то приласкает
Yearning for a touch, a tender care,
Молока нальет
Milk to fill my inside.
Чтобы не томиться полудневным зноем
To escape this midday scorching heat,
Что пустой кувшин
This empty pitcher's plight,
Чтобы снизошла на меня покоем
To find solace, oh so bittersweet,
Чистота души
And a soul pure and bright.
Если б захотел, я бы обратила
If you wished, I'd transform with ease,
Молоко в вино
Milk into wine so fine,
Если б разрешил, я бы разделила
If you allowed, I'd share the breeze,
Твой полдневный кров
Of your midday sunshine.
Осени меня легкою рукою
Graze me with your gentle hand's embrace,
Взглядом не оставь
Let your gaze not stray,
Чтоб твои слова потекли рекою
May your words flow with an endless grace,
Чрез мои уста
Through my lips, come what may.
Допусти меня я пойду босая
Let me go, barefoot I shall roam,
Через белый свет
Across the world so white,
Лицедейкой б пела и плясала
As a jester, I'll sing and dance, my home,
Запрокинув ввысь лицо, осанну
Face turned up to the light, a hymn I'll recite,
Господи, Тебе!
Oh Lord, to Thee!
Да избавь меня от греха-дурмана
Free me from the haze of sinful trance,
Руки отведи
Guide my hands away,
И пошли нам снег нежной белой манной
Send us snow, a gentle, white expanse,
С неба, Господи
From heaven, Lord, I pray.
Но недвижен мир, и темно, и тесно
But the world stands still, dark and confined,
В горле горячо
My throat burns with desire,
Сквозь мои уста мерно, бестелесно
Through my lips, a void, undefined,
Пустота течет
Emptiness does transpire.
Пустота течет
Emptiness does transpire.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.