Paroles et traduction Мельница - Невеста Полоза (Live)
Невеста Полоза (Live)
The Serpent's Bride (Live)
Ай,
то
не
пыль
по
лесной
дороге
стелется
Oh,
that's
not
dust
trailing
down
the
forest
road
Ай,
не
ходи
да
беды
не
трогай,
девица
Oh,
don't
you
go,
maiden,
don't
touch
trouble
Колдовства
не
буди
Don't
awaken
the
witchcraft
Отвернись,
не
гляди
Turn
away,
don't
look
Змей
со
змеицей
женятся
The
Serpent
is
marrying
his
serpent
bride
Лиха
не
ведала,
глаз
от
беды
не
прятала
You
knew
no
fear,
didn't
hide
your
eyes
from
danger
Быть
тебе,
девица,
нашей
– сама
виноватая!
Now
you'll
be
ours,
maiden,
you're
to
blame!
Над
поляною
хмарь
Darkness
hangs
over
the
meadow
Там
змеиный
ждёт
царь
The
Serpent
King
awaits
you
there
За
него
ты
просватана,
йеейее
You
are
betrothed
to
him,
yeah,
yeah
Удержи
меня
(удержи
меня...)
Hold
me
(hold
me...)
На
шелкову
постель
уложи
меня
Lay
me
down
on
the
silken
bed
Ты
ласкай
меня
(ты
ласкай
меня...)
Caress
me
(caress
me...)
За
водой
одну
не
пускай
меня
Don't
let
me
go
to
the
water
alone
Удержи
меня
(удержи
меня...)
Hold
me
(hold
me...)
На
шелкову
постель
уложи
меня
Lay
me
down
on
the
silken
bed
Ты
ласкай
меня
(ты
ласкай
меня...)
Caress
me
(caress
me...)
За
водой
одну
не
пускай
меня
Don't
let
me
go
to
the
water
alone
За
водой
одну
(за
водой
одну...)
To
the
water
alone
(to
the
water
alone...)
Зелье
змеиное
отыскать
не
сумею
я
I
cannot
find
the
serpent's
potion
Золото
глаз
на
тебя
поднять
не
посмею
я
I
dare
not
raise
my
golden
eyes
to
meet
yours
Чешуёю
загар
Scales
like
sunburn
Мне
в
осеннюю
гарь
In
the
autumn
haze
Уходить
вслед
за
змеями,
змеями,
йее-йее
I
must
go
with
the
serpents,
serpents,
yeah,
yeah
Пылью
под
пологом
голос
мне
полоза
слышится
Under
the
canopy,
like
dust,
I
hear
the
Serpent's
voice
Полные
голода
очи-золото
в
пол-лица
Hungry
golden
eyes,
half
my
face
Он
зовет
меня
вниз
He
calls
me
down
Родная,
спустись
My
dear,
come
down
Обниму
в
тридцать
три
кольца,
тридцать
три!
I'll
embrace
you
in
thirty-three
rings,
thirty-three!
Удержи
меня,
(удержи
меня...)
Hold
me,
(hold
me...)
На
шелкову
постель
уложи
меня
Lay
me
down
on
the
silken
bed
Ты
ласкай
меня
(ты
ласкай
меня...)
Caress
me
(caress
me...)
За
водой
одну
не
пускай
меня
Don't
let
me
go
to
the
water
alone
Удержи
меня,
(удержи
меня...)
Hold
me,
(hold
me...)
На
шелкову
постель
уложи
меня.
Lay
me
down
on
the
silken
bed
Ты
ласкай
меня,
(ты
ласкай
меня...)
Caress
me,
(caress
me...)
За
водой
одну
не
пускай
меня
Don't
let
me
go
to
the
water
alone
За
водой
одну
не
пускай
меня
Don't
let
me
go
to
the
water
alone
Не
пускай
меня
Don't
let
me
go
Не
пускай
меня
за
водой,
ой
ой
Don't
let
me
go
to
the
water,
oh,
oh
Удержи
меня
(удержи
меня...)
Hold
me
(hold
me...)
На
шелкову
постель
уложи
меня
Lay
me
down
on
the
silken
bed
Ты
ласкай
меня
(ты
ласкай
меня...)
Caress
me
(caress
me...)
За
водой
одну
не
пускай
меня
Don't
let
me
go
to
the
water
alone
Удержи
меня
(удержи
меня...)
Hold
me
(hold
me...)
На
шелкову
постель
уложи
меня
Lay
me
down
on
the
silken
bed
Ты
ласкай
меня
(ты
ласкай
меня...)
Caress
me
(caress
me...)
За
водой
одну
не
пускай
меня
Don't
let
me
go
to
the
water
alone
Удержи
меня
(удержи
меня...)
Hold
me
(hold
me...)
(На
шелкову
постель
уложи
меня)
(Lay
me
down
on
the
silken
bed)
(За
водой
одну
не
пускай
меня)
(Don't
let
me
go
to
the
water
alone)
(На
шелкову
постель
уложи
меня)
(Lay
me
down
on
the
silken
bed)
(Ты
ласкай
меня)
(Caress
me)
За
водой
одну
не
пускай
меня
Don't
let
me
go
to
the
water
alone
На
шелкову
постель
уложи
меня
Lay
me
down
on
the
silken
bed
Ты
ласкай
меня
(ты
ласкай
меня...)
Caress
me
(caress
me...)
За
водой
одну
не
пускай
меня
Don't
let
me
go
to
the
water
alone
На
шелкову
постель
уложи
меня
Lay
me
down
on
the
silken
bed
Ты
ласкай
меня
(ты
ласкай
меня...)
Caress
me
(caress
me...)
За
водой
одну
не
пускай
меня
Don't
let
me
go
to
the
water
alone
За
водой
одну
не
пускай
меня
Don't
let
me
go
to
the
water
alone
За
водой
одну
(за
водой
одну...)
To
the
water
alone
(to
the
water
alone...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.