Мельница - Призрачные кони - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Мельница - Призрачные кони




Призрачные кони
Phantom Steeds
Я слышу Призрачных Коней, они летят как гром -
I hear the Phantom Steeds, they fly like thunder's roar -
Разметанные гривы и молнии очей;
Their scattered manes and lightning in their eyes;
Над ними Север распростер ползучий мрак ночей,
Above them, North has spread the creeping gloom of night,
Восток занялся бледным, негреющим костром,
The East is lit with a pale, unwarming fire's light,
А Запад плачет в росах, последний пряча свет,
And West weeps in the dews, hiding its final gleam,
А Юг разлил пыланье пунцово-красных роз…
While South has spilled the blaze of crimson-red roses' dream…
О тщетность Сна, Желанья и всех Надежд и Грез! -
Oh, futility of Sleep, Desire, and all our Hopes and Dreams! -
В густую глину впахан Коней зловещих след.
The ominous Steeds' tracks are plowed into the thickest clay.
Я слышу Призрачных Коней...
I hear the Phantom Steeds...
Любимая, закрой глаза, пусть сердце твое застучит
My love, close your eyes, let your heart beat near
Над моим, а волосы - волной упадут мне на грудь,
To mine, and let your hair - like a wave fall on my chest,
Чтоб хоть на час в них отдохнуть, их тишины вдохнуть -
So I can rest in them for an hour, breathe in their quiet blessed -
Вдали от тех косматых грив и грохота копыт.
Away from those shaggy manes and the thunder of hooves' unrest.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.