Мельница - Что ты знаешь - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Мельница - Что ты знаешь




Что ты знаешь
What Do You Know
А что у нас тут?
And what do we have here?
В доме тысячи дверей -
A thousand doors in this house -
Сквозняки и пыльно,
Drafts and dust abound,
Лишь ненастье
Only the harsh weather
В окнах тысячи огней,
A thousand lights in the windows,
Что когда-то были.
That once had been.
Мне бы только
If only I could
Не продрогнуть на ветру
Not shiver in the wind
У последней двери.
At the last door.
Ненадолго -
Just for a moment -
Все из памяти сотру,
I'll erase everything from memory,
И ему поверю.
And believe him.
Так что ты знаешь про меня?
So what do you know about me?
Чему ты веришь про меня?
What do you believe about me?
Что ты хочешь от меня -
What do you want from me -
Что ты знаешь...
What do you know...
А должно быть,
Perhaps,
За порогом и теплей,
Beyond the threshold it's warmer,
На ступеньку выше?
A step higher?
(на стеклах копоть)
(soot on the windows)
Там и мирра, и елей,
There's myrrh and frankincense,
Все для тех, кто выжил.
All for those who survived.
А под утро
And by morning
Дым задремлет без огня
The smoke will doze without fire
Прах в Господнем доме, и
Dust in the Lord's house, and
Никому-то
No one at all
Нету дела до меня,
Cares about me,
Разве только кроме...
Except maybe...
И что ты знаешь про меня,
And what do you know about me,
Чему ты веришь про меня?
What do you believe about me?
И что за дело до меня?
And why do you care about me?
Что ты знаешь?
What do you know?
А что с восходом?
And what about the sunrise?
Не распятие - кинжал
Not a crucifixion - a dagger
Кровоточит тихо.
Bleeding quietly.
Нас обходит,
It bypasses us,
Темной ветошью шурша,
Rustling with dark branches,
Стороною лихо.
Misfortune стороною.
Все вернется,
Everything will return,
Ночи-бусы без конца
Nights-beads without end
На небесной нити...
On the heavenly thread...
А вдруг найдется
And what if there is
В доме твоего отца
In your father's house
Для меня обитель?
A dwelling for me?
Что ты знаешь про меня,
What do you know about me,
Чему ты веришь про меня?
What do you believe about me?
Не мне судьбу свою менять -
It's not for me to change my fate -
В доме тысячи дверей,
A thousand doors in this house,
В доме тысячи огней,
A thousand lights in this house,
В доме тысячи смертей -
A thousand deaths in this house -
А что у нас тут?
And what do we have here?
Что ты знаешь про меня?.
What do you know about me?.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.