Paroles et traduction Мельница - Что ты знаешь
Что ты знаешь
What Do You Know
А
что
у
нас
тут?
And
what
do
we
have
here?
В
доме
тысячи
дверей
-
A
thousand
doors
in
this
house
-
Сквозняки
и
пыльно,
Drafts
and
dust
abound,
Лишь
ненастье
Only
the
harsh
weather
В
окнах
тысячи
огней,
A
thousand
lights
in
the
windows,
Что
когда-то
были.
That
once
had
been.
Мне
бы
только
If
only
I
could
Не
продрогнуть
на
ветру
Not
shiver
in
the
wind
У
последней
двери.
At
the
last
door.
Ненадолго
-
Just
for
a
moment
-
Все
из
памяти
сотру,
I'll
erase
everything
from
memory,
И
ему
поверю.
And
believe
him.
Так
что
ты
знаешь
про
меня?
So
what
do
you
know
about
me?
Чему
ты
веришь
про
меня?
What
do
you
believe
about
me?
Что
ты
хочешь
от
меня
-
What
do
you
want
from
me
-
Что
ты
знаешь...
What
do
you
know...
За
порогом
и
теплей,
Beyond
the
threshold
it's
warmer,
На
ступеньку
выше?
A
step
higher?
(на
стеклах
копоть)
(soot
on
the
windows)
Там
и
мирра,
и
елей,
There's
myrrh
and
frankincense,
Все
для
тех,
кто
выжил.
All
for
those
who
survived.
А
под
утро
And
by
morning
Дым
задремлет
без
огня
The
smoke
will
doze
without
fire
Прах
в
Господнем
доме,
и
Dust
in
the
Lord's
house,
and
Нету
дела
до
меня,
Cares
about
me,
Разве
только
кроме...
Except
maybe...
И
что
ты
знаешь
про
меня,
And
what
do
you
know
about
me,
Чему
ты
веришь
про
меня?
What
do
you
believe
about
me?
И
что
за
дело
до
меня?
And
why
do
you
care
about
me?
Что
ты
знаешь?
What
do
you
know?
А
что
с
восходом?
And
what
about
the
sunrise?
Не
распятие
- кинжал
Not
a
crucifixion
- a
dagger
Кровоточит
тихо.
Bleeding
quietly.
Нас
обходит,
It
bypasses
us,
Темной
ветошью
шурша,
Rustling
with
dark
branches,
Стороною
лихо.
Misfortune
стороною.
Все
вернется,
Everything
will
return,
Ночи-бусы
без
конца
Nights-beads
without
end
На
небесной
нити...
On
the
heavenly
thread...
А
вдруг
найдется
And
what
if
there
is
В
доме
твоего
отца
In
your
father's
house
Для
меня
обитель?
A
dwelling
for
me?
Что
ты
знаешь
про
меня,
What
do
you
know
about
me,
Чему
ты
веришь
про
меня?
What
do
you
believe
about
me?
Не
мне
судьбу
свою
менять
-
It's
not
for
me
to
change
my
fate
-
В
доме
тысячи
дверей,
A
thousand
doors
in
this
house,
В
доме
тысячи
огней,
A
thousand
lights
in
this
house,
В
доме
тысячи
смертей
-
A
thousand
deaths
in
this
house
-
А
что
у
нас
тут?
And
what
do
we
have
here?
Что
ты
знаешь
про
меня?.
What
do
you
know
about
me?.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.