Мельница - Чёрная овечка (Бонус) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Мельница - Чёрная овечка (Бонус)




Чёрная овечка (Бонус)
Black Sheep (Bonus)
Знать бы мне только слово
If only I knew the word
Моё сердечко, облачная овечка
My little heart, my cloudy sheep
Как услыхала б золотые копытца
As I heard the golden hooves
Стала б тебе, сестрица
I would become your sister
Между ветвей орлиных
Amongst the eagle's branches
Между рогов терновых алые свечки
Between the thorny horns, scarlet candles
Знать бы мне только имя
If only I knew the name
Тайное слово чёрной моей овечки
The secret word of my black sheep
Ты ли моя не-радость
Are you my sorrow?
Ты ль моё горе, ветер клубится в море
Are you my grief, wind whirling in the sea?
Месяц седой, усталый
Weary, gray moon
Бродит по кругу стала б тебе подруга
Wandering in circles I would become your friend
Сны за твоей слезою
Behind your teardrops the dreams
Приходят злые чаще перед восходом
Come evil more often before the sunrise
За северной звездою
Beyond the northern star
Белый барашек ходит по чёрным водам
A white lamb walks on black waters
Если б тебя мне встретить
If only I could meet you
Моя царевна, как далеко ты ходишь?
My princess, how far do you roam?
Где на шлее из шерсти
Where on a wool halter
Чёрные песни ты за собою водишь?
You lead black songs after you?
Я за тобою следом
I follow closely behind you
Не размыкая век, дороги не зная
Without closing my eyes, not knowing the path
Ясным коротким летом
In the bright, short summer
Да первым снегом, слышишь, моя родная
And in the first snow, do you hear, my love?
Из-под земли достану
I will get it from under the earth
Семь пар сапог стопчу я, да семь скую колечек
I will wear out seven pairs of boots, and forge seven rings
Непростых, оловянных
Not simple, of tin
Да домой принесу я свою беду-овечку
And I will bring home my unfortunate sheep






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.