Paroles et traduction Мельница - Шаман
Я
кривой
иглою
шкуры
штопала
With
a
crooked
needle,
I
mended
furs
Солнце
над
озером
The
sun
above
the
lake
Плавало
в
тумане
свежей
кровью
Swam
in
the
mist,
fresh
blood,
Среди
синего
молока
Amidst
the
blue
milk's
wake.
Плачут
волки
за
далекой
сопкою
Wolves
cry
beyond
the
distant
hills
Знать,
дело
к
осени.
Autumn's
drawing
near,
it
seems.
В
стойбище
им
лайки
вторят
воем
Huskies
in
the
camp
echo
their
howls
У
оленей
красны
рога
Reindeer
with
horns
of
crimson
gleam.
Он
колдун,
он
ведун,
он
шаман,
он
проклят
He's
a
sorcerer,
a
wise
man,
a
shaman,
cursed
Сам
собою
в
трёх
мирах
Alone
in
three
worlds
he
strides.
Под
его
ногой
танцуют
камни
Stones
dance
beneath
his
feet,
Или
бубен
у
меня
в
груди?
Or
is
it
a
tambourine
within
my
chest
that
hides?
Скоро
снег,
скоро
лед,
скоро
на
охоту
Soon
snow,
soon
ice,
soon
the
hunt
will
start
За
оленем
о
семи
рогах
For
the
seven-horned
deer
we'll
chase.
Из
косы
семь
прядей,
дева,
дай
мне
Seven
strands
from
your
braid,
maiden,
give
to
me
Ой,
режь,
да
не
гляди
Oh,
cut,
but
do
not
gaze
Тетиву
ты
мне
сплети!
Weave
a
bowstring,
if
you
please!
Режь,
да
не
гляди...
Cut,
but
do
not
gaze...
Как
прозрачный
холод
веял
с
севера
How
the
transparent
cold
blew
from
the
north,
Он
говорил
слова
He
spoke
words
of
power
and
might.
Как
не
вспомнит
солнца
земля
зимою
As
the
earth
forgets
the
sun
in
winter's
wrath,
Так
не
вспомнить
и
мне
его
So
shall
I
forget
him,
lost
in
endless
night.
Я
коптила
рыбу
зверобоем-клевером
I
smoked
the
fish
with
St.
John's
wort
and
clover,
Пой,
одолень-трава!
Sing,
oh
magical
herb
so
green!
Знаки
начертила
я
на
ней
стрелою
With
an
arrow
I
etched
signs
upon
its
skin,
Ей-ой,
да
каленою
Hey-oh,
and
with
a
knee,
Имени
запретного!
Of
the
forbidden
name
unseen!
Каленая
стрела...
An
arrow
hardened
by
fire...
Забудешь
первый
закат
You'll
forget
the
first
sunset's
glow,
За
ним
забудешь
второй
And
the
second
will
fade
from
sight.
Собаки
рыбу
съедят
Dogs
will
devour
the
fish
you
know,
Смешают
кости
с
золой
Mixing
bones
with
ashes
in
the
night.
И
дни
короче
ночей
And
days
grow
shorter
than
the
nights,
И
отрастает
коса
My
braid
grows
long
once
more.
А
лайки
рвутся
с
цепей
Huskies
strain
against
their
tethers
tight,
А
в
их
глазах
— небеса
And
in
their
eyes,
the
heavens
soar.
Лайки
чувствуют
след
Huskies
sense
the
trail
so
well,
Кровавый,
как
бересклет
Bloody
as
the
spindle
tree's
red
spell.
И
снова
дикий
олень
And
the
wild
deer
runs
again,
Несётся
в
алый
рассвет
Into
the
dawn,
where
scarlet
hues
are
spread.
В
тумане
липком,
как
кровь
In
the
mist,
sticky
as
blood's
stain,
Он
растворяется
вновь
He
vanishes
once
more,
in
vain.
И
солнце
между
семи
And
the
sun
hangs
between,
Семи
кровавых
рогов!
Seven
horns
of
crimson
gore!
Не
тебя
ли
гонят
псы
мои,
шаман
Is
it
you
my
dogs
chase,
shaman,
В
сторону
зимы?
Towards
the
winter's
cold
embrace?
Уж
не
ты
ли
сам
собою
предан
Have
you
betrayed
yourself,
oh
man,
Луком
и
тетивой?
With
bow
and
string,
in
this
forsaken
place?
До
того,
как
упадет
ночной
туман
Before
the
night's
mist
descends
and
falls,
В
снежные
холмы
Upon
the
snowy
hills
so
white,
Надо
мне
сыскать
колдуна-оленя
I
must
find
the
deer-sorcerer
who
calls,
Ей-ой-ой-ой,
непутёвого!
Hey-oh-oh-oh,
lost
in
the
fading
light!
Только
вспомнить
имя
бы
его
запретное,
уу!
If
only
I
could
recall
his
forbidden
name,
oh!
Станет
вновь
шаман
собой
The
shaman
would
be
himself
once
more.
Меж
семи
рогов
имя
то
запрятано,
уу!
Between
seven
horns,
that
name
is
hidden,
I
know,
oh!
Станет
вновь
передо
мной
He'll
stand
before
me,
as
before,
Словно
лист
перед
травой,
ей-ой!
Like
a
leaf
before
the
grass,
hey-oh!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.