Мельница - Шелкопряд - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Мельница - Шелкопряд




Шелкопряд
Silkworm
Послушай, похоже, опять нашла меня беда
Listen, it seems trouble has found me again
Я её отвести не сумела
I couldn't ward it off
Ты знаешь, меня заливает песня, как вода
You know, the song floods me like water
Сквозь перила ажурные тела
Through the delicate railings of my body
Неважно, крыло ли из арфы, арфа ли из крыла
It doesn't matter if it's a wing from a harp or a harp from a wing
Песня тянет ночами суставы
The song pulls at my joints at night
Она солона, точно кровь, и так тепла
It's salty like blood, and so warm
И в покое меня не оставит
And it won't leave me in peace
Нет покоя днём, не уснуть мне ночью
No peace during the day, I can't sleep at night
Я превращаюсь в дикий сад
I'm turning into a wild garden
Где по венам да по позвоночнику
Where through my veins and along my spine
Вьётся песня-виноград
The song-vine weaves itself
Зелены мои дни, белы мои ночи
My days are green, my nights are white
И пахнет травами сладкий яд
And the sweet poison smells of herbs
Где по венам да по позвоночнику
Where through my veins and along my spine
Вьётся песня-виноград
The song-vine weaves itself
Пряжу тянет шелкопряд
The silkworm pulls the thread
Она просыпается в объятиях чужих
It wakes up in the arms of strangers
Без стыда притворяется мною
Shamelessly pretending to be me
Она оторвётся и взлетит, но, чтобы жить
It will break free and take flight, but to live
Заберёт мою душу с собою
It will take my soul with it
Нет покоя днём, не уснуть мне ночью
No peace during the day, I can't sleep at night
Я превращаюсь в дикий сад
I'm turning into a wild garden
Где по венам да по позвоночнику
Where through my veins and along my spine
Вьётся песня-виноград
The song-vine weaves itself
Зелены мои дни, белы мои ночи
My days are green, my nights are white
И пахнет травами сладкий яд
And the sweet poison smells of herbs
Где по венам да по позвоночнику
Where through my veins and along my spine
Вьётся песня-виноград
The song-vine weaves itself
Пряжу тянет шелкопряд
The silkworm pulls the thread






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.