Paroles et traduction Мертвий Півень - О, панно Інно
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
О, панно Інно
О, панна Инна
О
панно
Інно,
панно
Інно!
О
панна
Инна,
панна
Инна!
Я
— сам.
Вікно.
Сніги...
Я
— один.
Окно.
Снега...
Сестру
я
Вашу
так
любив
—
Сестру
твою
я
так
любил
—
Дитинно,
злотоцінно.
Детски,
нежно,
чисто.
Любив?
— Давно.
Цвіли
луги...
Любил?
— Давно.
Цвели
луга...
О
люба
Інно,
ніжна
Iнно,
О
милая
Инна,
нежная
Инна,
Любові
усміх
квітне
раз
— ще
й
тлінно.
Любви
улыбка
расцветает
лишь
однажды
— и
так
быстро
увядает.
Сніги,
сніги,
сніги...
Снега,
снега,
снега...
Я
Ваші
очі
пам′ятаю,
Я
помню
твои
глаза,
Як
музику,
як
спів.
Как
музыку,
как
пение.
Зимовий
вечір.
Тиша.
Ми.
Зимний
вечер.
Тишина.
Мы.
Я
Вам
чужий
— я
знаю.
Я
тебе
чужой
— я
знаю.
А
хтось
кричить:
ти
рідну
стрів!
А
кто-то
кричит:
ты
встретил
родственную
душу!
І
раптом
— небо...
шепіт
гаю...
И
вдруг
— небо...
шёпот
рощи...
О
ні,
то
очі
Ваші.—
Я
ридаю.
О
нет,
то
твои
глаза.—
Я
рыдаю.
Сестра
чи
Ви?
— Любив...
Сестра
или
ты?
— Любил...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Morozov V.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.