Мы едем к тебе
Wir fahren zu dir
Жопа
превращается
в
фанеру
Der
Hintern
wird
zu
Sperrholz
Небольшой
перекур
и
дальше
в
путь
Eine
kurze
Pause
und
weiter
geht's
Забыли
про
сон,
забыта
в
алкоголе
мера
Den
Schlaf
vergessen,
das
Maß
im
Alkohol
verloren
Но
мы
едем
к
тебе,
назад
не
свернуть
Aber
wir
fahren
zu
dir,
kein
Zurück
Мы
очень
ждём
встречи
с
вами,
наши
друзья
Wir
freuen
uns
sehr
auf
das
Treffen
mit
euch,
unsere
Freunde
Каждый
раз,
как
первый
раз
нас
встречают
ваши
города
Jedes
Mal
wie
das
erste
Mal
empfangen
uns
eure
Städte
Нас
согреют
виски
и
ваши
тёплые
слова
Uns
wärmen
Whisky
und
eure
warmen
Worte
Мы
едем
к
тебе,
готовь
туза
Wir
fahren
zu
dir,
halt
dein
Ass
bereit
Оставляем
дома
все
свои
проблемы
Wir
lassen
all
unsere
Probleme
zu
Hause
Оставляем
на
шмоне
все
дела
Wir
lassen
alle
Angelegenheiten
bei
der
Durchsuchung
zurück
Здесь
места
нет
тревогам
и
изменам
Hier
ist
kein
Platz
für
Ängste
und
Verrat
Здесь
места
нет
кретинам
и
ханжам
Hier
ist
kein
Platz
für
Idioten
und
Heuchler
Мы
очень
ждём
встречи
с
вами,
наши
друзья
Wir
freuen
uns
sehr
auf
das
Treffen
mit
euch,
unsere
Freunde
Каждый
раз,
как
первый
раз
нас
встречают
ваши
города
Jedes
Mal
wie
das
erste
Mal
empfangen
uns
eure
Städte
Нас
согреют
виски
и
ваши
тёплые
слова
Uns
wärmen
Whisky
und
eure
warmen
Worte
Мы
едем
к
тебе,
готовь
туза
Wir
fahren
zu
dir,
Schätzchen,
mach
dich
bereit
Готовь
туза,
тебе
пизда
Halt
dein
Ass
bereit,
du
bist
dran
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): изотов михаил
Album
2018
date de sortie
04-06-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.