Микаэл Таривердиев - Ария московского гостя - traduction des paroles en allemand




Ария московского гостя
Arie des Moskauer Gastes
Если у вас нету дома,
Wenn du kein Haus dir hast,
Пожары ему не страшны,
Wird es kein Brand bedroh'n,
И жена не уйдёт к другому,
Die Frau geht nicht zu einem andern fort,
Если у вас, если у вас,
Wenn du dir, wenn du dir,
Если у вас нет жены,
Wenn du dir keine Frau hast,
Нету жены.
Keine Frau hast.
Если у вас нет собаки,
Wenn du dir keinen Hund hast,
Её не отравит сосед,
Wird ihn kein Nachbar vergift',
И с другом не будет драки,
Und mit dem Freund gibt's keinen Streit,
Если у вас, если у вас,
Wenn du dir, wenn du dir,
Если у вас друга нет,
Wenn du dir keinen Freund hast,
Друга нет.
Keinen Freund hast.
Оркестр гремит басами,
Das Orchester dröhnt mit Bässen,
Трубач выдувает медь.
Trompeter blasen das Blech.
Думайте сами, решайте сами,
Denk' selbst, entscheid' selbst,
Иметь или не иметь.
Haben oder nicht haben.
Если у вас нету тёти,
Wenn du dir keine Tante hast,
То вам её не потерять,
Kannst du sie nicht verlier'n,
И если вы не живёте,
Und wenn du nicht lebst,
То вам и не, то вам и не,
Dann musst du nicht, dann musst du nicht,
То вам и не умирать,
Dann musst du auch nicht sterben,
Не умирать.
Nicht sterben.
Оркестр гремит басами,
Das Orchester dröhnt mit Bässen,
Трубач выдувает медь.
Trompeter blasen das Blech.
Думайте сами, решайте сами,
Denk' selbst, entscheid' selbst,
Иметь или не иметь.
Haben oder nicht haben.
Иметь или не иметь.
Haben oder nicht haben.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.