Микаэл Таривердиев - Никого не будет в доме - traduction des paroles en allemand




Никого не будет в доме
Es wird niemand zu Hause sein
Никого не будет в доме кроме сумерек один
Es wird niemand im Haus sein außer der Dämmerung allein
Зимний день в сквозном проеме
Ein Wintertag im zugigen Durchlass
Незадернутых гардин незадернутых гардин
Nicht zugezogener Vorhänge nicht zugezogener Vorhänge
Только белых мокрых комьев
Nur weiße nasse Klumpen
Быстрый промельк маховой
Flüchtiges Schwingen der Flügel
Только крыши снег и кроме
Nur Dächer Schnee und außer
Крыш и снега никого крыш и снега никого
Dächern und Schnee niemand Dächern und Schnee niemand
И опять зачертит иней и опять завертит мной
Und wieder wird Reif kritzeln und wieder wird mich umwirbeln
Прошлогоднее унынье
Des Vorjahres Trübsal
И дела зимы иной и дела зимы иной
Und anderer Winter Geschäft und anderer Winter Geschäft
Но нежданно по портьере
Doch unvermutet am Portier
Пробежит вторженья дрожь
Wird eine Eindringensregung huschen
Тишину шагами меря тишину шагами меря
Du misst die Stille mit Schritten misst die Stille mit Schritten
Тишину шагами меря ты как будущность войдешь
Du misst die Stille mit Schritten du wirst eintreten wie Zukunft
Ты появишься у двери
Du erscheinst an der Tür
В чем-то белом без причуд
In etwas Weißem ohne Schnörkel
В чем-то впрямь из тех материй
In etwas wahrlich aus jenen Stoffen
Из которых хлопья шьют из которых хлопья шьют
Aus denen Flocken schneidern aus denen Flocken schneidern






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.