Paroles et traduction Минаева - Шоколадка (Hostro & Anton Abramov Remix)
Шоколадка (Hostro & Anton Abramov Remix)
Schokolade (Hostro & Anton Abramov Remix)
Я
тебе
кое-что
сказать
хочу
Ich
möchte
dir
etwas
sagen
Твои
широкие
зрачки
говорят
о
любви
Deine
geweiteten
Pupillen
sprechen
von
Liebe
И
отражают
солнце
Und
spiegeln
die
Sonne
wider
Ты
прячешь
за
спиной
мои
любимые
цветы
Du
versteckst
meine
Lieblingsblumen
hinter
deinem
Rücken
Не
сумев
спрятать
эмоции
Weil
du
deine
Emotionen
nicht
verbergen
kannst
Мы
идеальная
пара,
самые
классные
Форсы
Wir
sind
das
perfekte
Paar,
die
coolsten
Forces
Ты
любишь
меня?
Liebst
du
mich?
Конечно,
ну
что
за
вопросы?
Natürlich,
was
für
Fragen?
Мы
идеальная
пара,
самые
классные
Форсы
Wir
sind
das
perfekte
Paar,
die
coolsten
Forces
Ты
любишь
меня?
Liebst
du
mich?
(Конечно!)
Какие
вопросы?
(Natürlich!)
Was
für
Fragen?
Я
расплываюсь
Ich
zerfließe
Как
шоколадка
Wie
Schokolade
Я
расплываюсь
Ich
zerfließe
Как
шоколадка
Wie
Schokolade
Я
расплываюсь
в
улыбке,
как
дурак
Ich
zerfließe
in
einem
Lächeln,
wie
ein
Idiot
Как
шоколадка
на
лобовом
окне
Wie
Schokolade
auf
der
Windschutzscheibe
Тебе
срывает
крышу,
мне
рвёт
чердак
Dir
haut
es
den
Verstand
weg,
mir
zerreißt
es
das
Dach
Зову
тебя
чудак,
а
ты
меня
малышка
Ich
nenne
dich
Spinner,
und
du
nennst
mich
Kleine
Твой
поцелуй
любви
устал
быть
воздушным
Dein
Liebeskuss
ist
es
leid,
luftig
zu
sein
Я
держу
себя
в
руках,
но
жаль,
что
не
в
твоих
Ich
halte
mich
zurück,
aber
schade,
dass
es
nicht
in
deinen
Händen
ist
Ты
нравишься
мне,
даже
когда
ты
душный
Ich
mag
dich,
auch
wenn
du
stickig
bist
Я
обожаю
твои
трещинки
и
твои
целости
Ich
liebe
deine
Risse
und
deine
Ganzheiten
Мы
идеальная
пара,
самые
классные
Форсы
Wir
sind
das
perfekte
Paar,
die
coolsten
Forces
Ты
любишь
меня?
Liebst
du
mich?
Конечно,
ну
что
за
вопросы?
Natürlich,
was
für
Fragen?
Мы
идеальная
пара,
самые
классные
Форсы
Wir
sind
das
perfekte
Paar,
die
coolsten
Forces
Ты
любишь
меня?
Liebst
du
mich?
Конечно,
какие
вопросы?
Natürlich,
was
für
Fragen?
Я
расплываюсь
в
улыбке,
как
дурак
Ich
zerfließe
in
einem
Lächeln,
wie
ein
Idiot
Как
шоколадка
на
лобовом
окне
Wie
Schokolade
auf
der
Windschutzscheibe
Тебе
срывает
крышу,
мне
рвёт
чердак
Dir
haut
es
den
Verstand
weg,
mir
zerreißt
es
das
Dach
Зову
тебя
чудак,
а
ты
меня
малышка
Ich
nenne
dich
Spinner,
und
du
nennst
mich
Kleine
Я
расплываюсь
в
улыбке,
как
дурак
Ich
zerfließe
in
einem
Lächeln,
wie
ein
Idiot
Как
шоколадка
на
лобовом
окне
Wie
Schokolade
auf
der
Windschutzscheibe
Тебе
срывает
крышу,
мне
рвёт
чердак
Dir
haut
es
den
Verstand
weg,
mir
zerreißt
es
das
Dach
Зову
тебя
чудак,
а
ты
меня
малышка
Ich
nenne
dich
Spinner,
und
du
nennst
mich
Kleine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): минаева ксения михайловна, барановский андрей денисович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.