Paroles et traduction Мирбек Атабеков - Суранам кечир мени
Суранам кечир мени
Please Forgive Me
Азгырылып,
сезим
менен
ойноп,
I
was
blinded
by
passion,
playing
with
feelings,
Айрылдым
өзүңдөн,
I
parted
ways
with
you,
Биздин
сүйүүбүздү
жомоктой
ойлоп.
Thinking
of
our
love
as
a
fairytale.
Сага
жагыш
үчүн
издөө
айла,
To
please
you,
I
sought
a
way,
Жалган
айтып,
алдадым,
I
lied
and
deceived
you,
Сени
жоготуудан
коркуп
анда.
Fearful
of
losing
you
then.
Көрбөптүрмүн
сендей
жанды,
I
hadn't
seen
a
soul
like
yours,
Көздөрүңдө
сыйкыр
барбы?
Is
there
magic
in
your
eyes?
Көңүлүмдөн
орун
алдың,
орун
алдың.
You
took
a
place
in
my
heart,
you
took
a
place
in
my
heart.
Жан
дүйнөмдүн
тынчын
алып,
Taking
away
the
peace
of
my
soul,
Жалын
болуп
күйүп,
жанып,
кеттиң
алыс,
Burning
like
a
flame,
you
went
far
away,
Сенсиз
калдым
эми
жалгыз!
Now
I'm
left
alone
without
you!
Жүрөгүмдү
ээлеп
алдың,
You
took
possession
of
my
heart,
Бар
дүйнөмө
бүрөк
салдың,
You
cast
a
shadow
over
my
whole
world,
Жалын
болуп
күйүп
жаным,
My
soul
burns
like
a
flame,
Күйүт
салдың.
You
brought
me
sorrow.
Бакыт
сен
жок
сезилбеди,
Happiness
felt
nonexistent
without
you,
Жүдөттүң
го
сезимимди,
You
tormented
my
feelings,
Сагынычка
эзбей
эми,
Don't
let
me
be
crushed
by
longing
now,
Келчи
деги,
Come
back,
please,
Суранамын,
кечир
мени!
I
beg
you,
forgive
me!
Алоолонуп
жүрөк
кезип
кайра,
My
heart
burns,
searching
again,
Ар
дайым
эсимде,
Always
in
my
memory,
Ал
күндөрүм
менин
соолубас
дайра.
Those
days
of
mine,
an
unyielding
river.
Эми
сезимдерим
издөө
айла,
Now
my
feelings
seek
a
way,
Жалгыздыкка
кезигем,
I
encounter
loneliness,
Сенин
"Сүйөм"
- деген
сөзүң
кайда?
Where
are
your
words,
"I
love
you"?
Көрбөптүрмүн
сендей
жанды,
I
hadn't
seen
a
soul
like
yours,
Көздөрүңдө
сыйкыр
барбы?
Is
there
magic
in
your
eyes?
Көңүлүмдөн
орун
алдың,
орун
алдың.
You
took
a
place
in
my
heart,
you
took
a
place
in
my
heart.
Жан
дүйнөмдүн
тынчын
алып,
Taking
away
the
peace
of
my
soul,
Жалын
болуп
күйүп,
жанып,
кеттиң
алыс,
Burning
like
a
flame,
you
went
far
away,
Эми
сенсиз
калдым
жалгыз!
Now
I'm
left
alone
without
you!
Жүрөгүмдү
ээлеп
алдың,
You
took
possession
of
my
heart,
Бар
дүйнөмө
бүрөк
салдың,
You
cast
a
shadow
over
my
whole
world,
Жалын
болуп
күйүп
жаным,
My
soul
burns
like
a
flame,
Күйүт
салдың.
You
brought
me
sorrow.
Бакыт
сен
жок
сезилбеди,
Happiness
felt
nonexistent
without
you,
Жүдөттүң
го
сезимимди,
You
tormented
my
feelings,
Сагынычка
эзбей
эми,
Don't
let
me
be
crushed
by
longing
now,
Келчи
деги,
Come
back,
please,
Суранамын,
кечир
мени!
I
beg
you,
forgive
me!
Суранамын,
кечир,
суранамын!
I
beg
you,
forgive
me,
I
beg
you!
Кубанычым
болуп,
Be
my
joy,
Кучагыма
толуп,
кайрылсаңчы,
Return,
filling
my
embrace,
Сар-санаага
алдырбай,
Don't
let
me
succumb
to
worries,
Аясыңчы
мени
жалгыз
калтырбай!
Have
mercy
on
me,
don't
leave
me
alone!
Суранамын,
кечир
мени!
I
beg
you,
forgive
me!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): мирбек атабеков
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.