Paroles et traduction Митя Фомин - Садовник
Я
оставлю
где-то
мокнуть
под
дождём
авто
I
will
leave
the
car
to
get
wet
in
the
rain
somewhere
И
пойду
куда,
не
знаю,
в
паутину
улиц
And
I
will
go
where
I
do
not
know,
into
the
web
of
streets
И
от
ветра
не
спасает
тёплое
пальто
And
the
warm
coat
does
not
protect
from
the
wind
Мне
так
сложно,
я
не
знаю,
что
с
тобою
будет
It
is
so
difficult
for
me;
I
do
not
know
what
will
be
with
you
Как
быть
с
тобой
How
to
be
with
you
Нежная
роза
в
моих
руках
Delicate
rose
in
my
hands
Быть
может
несерьёзно
на
собственный
риск
и
страх
Perhaps
frivolous
at
my
own
risk
and
fear
Срезать,
покуда
не
отцвела
To
cut
off,
while
it
has
not
faded
Такова
садовника
судьба
Such
is
the
fate
of
the
gardener
(Такова
садовника
судьба)
(Such
is
the
fate
of
the
gardener)
Может
случай
жребий
бросил,
что
ещё
сказать
Maybe
chance
cast
lots,
what
else
can
I
say
Я
влюблённый
невозможно,
кто
бы
мог
подумать
I
am
hopelessly
in
love,
who
would
have
thought
Было
бы
неправильно
мне
тебя
держать
It
would
be
wrong
for
me
to
keep
you
Но
и
ты
сама
не
хочешь
в
паутину
улиц
But
you
yourself
do
not
want
to
go
into
the
web
of
streets
Как
быть
с
тобой
How
to
be
with
you
Нежная
роза
в
моих
руках
Delicate
rose
in
my
hands
Быть
может,
несерьёзно
на
собственный
риск
и
страх
Perhaps
frivolous
at
my
own
risk
and
fear
Срезать,
покуда
не
отцвела
To
cut
off,
while
it
has
not
faded
Такова
садовника
судьба
Such
is
the
fate
of
the
gardener
Нежная
роза
в
моих
руках
Delicate
rose
in
my
hands
Быть
может,
несерьёзно
на
собственный
риск
и
страх
Perhaps
frivolous
at
my
own
risk
and
fear
Срезать,
покуда
не
отцвела
To
cut
off,
while
it
has
not
faded
Такова
садовника
судьба
Such
is
the
fate
of
the
gardener
Такова
садовника
судьба
Such
is
the
fate
of
the
gardener
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aleksey Romanov, а сахаров
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.