Михаела Маринова - Edin Sreshtu Drug - Acoustic Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Михаела Маринова - Edin Sreshtu Drug - Acoustic Version




Edin Sreshtu Drug - Acoustic Version
One Against Another - Acoustic Version
Мина много време.
It's been a long time.
Събуждах се сама, но мина много време -
I've been waking up by myself, but it's been a long time -
завита през глава и мислейки за тебе.
covered head to toe and thinking about you.
Всичко се забравя, просто трябва време, време, време...
Everything can be forgotten, it just takes time, time, time...
Вече знам, че всичко с теб било е изгубено отначало,
Now I know that everything with you was lost from the start,
от самото начало.
from the very beginning.
Ти ми носиш само лош късмет като счупено огледало.
You only bring me bad luck like a broken mirror.
От самото начало.
From the very beginning.
Спомняш ли си първия ден?
Do you remember the first day?
Споделих ти нещо за мен -
I told you something about me -
не съм огън да ме гасиш.
I'm not a fire for you to put out.
Знам, някой ден ще ме оцениш.
I know, someday you'll appreciate me.
Моето име,
My name,
Всяка вечер ще бълнуваш моето име,
Every night you'll babble my name,
но на друг ще казвам вече "давай, докосни ме".
but I'll be telling someone else "come on, touch me."
Друг ще си направи татус с моето име.
Someone else will get a tattoo of my name.
Вече знам, че всичко с теб било е изгубено отначало,
Now I know that everything with you was lost from the start,
от самото начало.
from the very beginning.
Ти ми носиш само лош късмет като счупено огледало.
You only bring me bad luck like a broken mirror.
От самото начало.
From the very beginning.
Спомняш ли си първия ден?
Do you remember the first day?
Споделих ти нещо за мен -
I told you something about me -
не съм огън да ме гасиш.
I'm not a fire for you to put out.
Знам, някой ден ще ме оцениш.
I know, someday you'll appreciate me.
И стигнахме някак дотук.
And somehow we got here.
Север превърна се в юг.
North has turned into south.
Един срещу друг (обърнахме се).
One against the other (we've turned).
Един срещу друг.
One against the other.
Там, откъдето се връщам, не бих пожелала
Where I'm coming back from, I wouldn't wish it
на никой да ходи.
on anyone.
В ръце съм държала любов,
I've held love in my hands,
но ти не беше готов.
but you weren't ready.
Един срещу друг.
One against the other.
(Знам някой ден ще ме оцениш.)
(I know someday you'll appreciate me.)
Един срещу друг.
One against the other.
Обърнахме се един срещу друг.
We turned against each other.





Writer(s): Pavel Venelinov Nikolov, Ivo Plamenov Dobrev, Kristian Kostov, Mihaela Borislavova Marinova, Borislav Iliev Tonev


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.