Mihaela Fileva - Фантазия - traduction des paroles en allemand




Фантазия
Fantasie
Дълго мисля си за теб, когато съм сама
Lange denke ich an dich, wenn ich allein bin
Скрита под завивките, не мога да заспя
Versteckt unter den Decken, kann ich nicht schlafen
Представям си твоите ръце
Ich stelle mir deine Hände vor
Следват всяко движение моите
Sie folgen jeder meiner Bewegungen
Сякаш взираш ме едва, като облак дим
Als würdest du mich kaum ansehen, wie eine Rauchwolke
Ти си галеща вълна, аз съм пясък фин
Du bist eine streichelnde Welle, ich bin feiner Sand
Без капка съмнение знам
Ohne einen Tropfen Zweifel weiß ich
Че нереално видение си ти
Dass du eine unrealistische Vision bist
Себе си ще ти подаря
Mich selbst werde ich dir schenken
В моята фантазия с теб всичко движи се бавно
In meiner Fantasie bewegt sich alles langsam mit dir
Времето е точно сега (точно сега)
Die Zeit ist genau jetzt (genau jetzt)
Нека е безкрайна нощта, с теб делим по-равно
Lass die Nacht unendlich sein, mit dir teilen wir gleichmäßig
Себе си ще ти подаря
Mich selbst werde ich dir schenken
В моята фантазия с теб всичко движи се плавно
In meiner Fantasie fließt alles sanft mit dir
Времето е точно сега (точно сега)
Die Zeit ist genau jetzt (genau jetzt)
Ти си в ума ми отдавна
Du bist schon lange in meinem Verstand
Обещай ми нежен да си, но и малко груб
Versprich mir, zärtlich zu sein, aber auch ein wenig grob
Може без любезности, щом си вече тук
Höflichkeiten sind nicht nötig, da du schon hier bist
Всичко приключва в мига
Alles endet in dem Moment
В които с теб сме едно за миг
In dem wir eins sind für einen Augenblick
моята фантазия)
(In meiner Fantasie)
Себе си ще ти подаря
Mich selbst werde ich dir schenken
В моята фантазия с теб всичко движи се бавно
In meiner Fantasie bewegt sich alles langsam mit dir
Времето е точно сега (точно сега)
Die Zeit ist genau jetzt (genau jetzt)
Нека е безкрайна нощта, с теб делим по-равно
Lass die Nacht unendlich sein, mit dir teilen wir gleichmäßig
Себе си ще ти подаря
Mich selbst werde ich dir schenken
В моята фантазия с теб всичко движи се плавно
In meiner Fantasie fließt alles sanft mit dir
Времето е точно сега (точно сега)
Die Zeit ist genau jetzt (genau jetzt)
Ти си в ума ми отдавна
Du bist schon lange in meinem Verstand
моята фантазия)
(In meiner Fantasie)
(движи се бавно)
(bewegt sich langsam)
(делим по-равно, делим по-равно)
(teilen gleichmäßig, teilen gleichmäßig)
моята фантазия)
(In meiner Fantasie)
(движи се плавно)
(fließt sanft)
(делим по-равно, делим по-равно)
(teilen gleichmäßig, teilen gleichmäßig)
Себе си ще ти подаря
Mich selbst werde ich dir schenken
В моята фантазия с теб всичко движи се бавно
In meiner Fantasie bewegt sich alles langsam mit dir
Времето е точно сега (точно сега)
Die Zeit ist genau jetzt (genau jetzt)
Нека е безкрайна нощта, с теб делим по-равно
Lass die Nacht unendlich sein, mit dir teilen wir gleichmäßig
Себе си ще ти подаря
Mich selbst werde ich dir schenken
В моята фантазия с теб всичко движи се плавно
In meiner Fantasie fließt alles sanft mit dir
Времето е точно сега (точно сега)
Die Zeit ist genau jetzt (genau jetzt)
Ти си в ума ми отдавна
Du bist schon lange in meinem Verstand
Себе си ще ти подаря
Mich selbst werde ich dir schenken
В моята фантазия с теб всичко движи се бавно
In meiner Fantasie bewegt sich alles langsam mit dir
Времето е точно сега
Die Zeit ist genau jetzt
Нека е безкрайна нощта, с теб делим по-равно
Lass die Nacht unendlich sein, mit dir teilen wir gleichmäßig
Себе си ще ти подаря
Mich selbst werde ich dir schenken
В моята фантазия с теб всичко движи се плавно
In meiner Fantasie fließt alles sanft mit dir
Времето е точно сега
Die Zeit ist genau jetzt
Ти си в ума ми отдавна
Du bist schon lange in meinem Verstand





Writer(s): живко петров


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.