Михаил Боярский - Песня друзей - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Михаил Боярский - Песня друзей




Песня друзей
Song of Friends
На волоске судьба твоя,
Your fate hangs by a thread, my love,
Враги полны отваги,
Enemies full of courage and might,
Но слава Богу есть друзья,
But thank heavens, you have friends by your side,
Но слава Богу есть друзья,
Oh, thank heavens, you have friends close and true,
И слава Богу у друзей есть шпаги.
And thank heavens, those friends wield swords sharp and bright.
Когда твой друг в крови,
When your friend bleeds on the ground,
ala guerre comma ala guerre
ala guerre, comma ala guerre
Когда твой друг в крови,
When your friend is wounded and down,
Будь рядом до конца.
Stay by her side, don't let her fall.
Но другом не зови,
But never call a friend,
На войне, как на войне
In war, as it is in war's way,
Но другом не зови,
Never call someone a friend,
Ни труса, ни лжеца.
If they're a coward or liar, come what may.
Противник пал, беднягу жаль,
The enemy fell, pity the soul so grim,
Но наглецы несносны.
But arrogance and cruelty, we can't condone.
Недолго спрятать в ножны сталь,
Not for long can steel rest in its sheath,
Недолго спрятать в ножны сталь,
Not for long can the blade stay at home,
Но гордый нрав ей-ей не спрячешь в ножны
And a proud spirit, my dear, can never be sheathed, you know.
Когда твой друг в крови,
When your friend bleeds on the ground,
ala guerre comma ala guerre
ala guerre, comma ala guerre
Когда твой друг в крови,
When your friend is wounded and down,
Будь рядом до конца.
Stay by her side, don't let her fall.
Но другом не зови,
But never call a friend,
На войне, как на войне
In war, as it is in war's way,
Но другом не зови,
Never call someone a friend,
Ни труса, ни лжеца.
If they're a coward or liar, come what may.
И мы горды, и враг наш горд,
We stand proud, and our enemy's pride unfurls,
Рука забудь о лени.
Let your hand forget any trace of sloth.
Посмотрим, кто у чьих ботфорт,
We shall see who, at whose boots so bold,
Посмотрим, кто у чьих ботфорт,
We shall see who, before whom it's told,
В конце-концов согнет свои колени.
Will bend their knees in the end, losing all their worth.
Когда твой друг в крови,
When your friend bleeds on the ground,
На войне, как на войне
In war, as it is in war's way,
Когда твой друг в крови,
When your friend is wounded and down,
Будь рядом до конца.
Stay by her side, don't let her fall.
Но другом не зови,
But never call a friend,
ala guerre comma ala guerre
ala guerre, comma ala guerre
Но другом не зови,
Never call someone a friend,
Ни труса, ни лжеца.
If they're a coward or liar, come what may.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.