Paroles et traduction Михаил Бублик - Весна
Я
напился
тишиной,
сотни
раз
гулял
во
сне.
I
drank
in
the
silence,
I
walked
in
my
sleep
a
hundred
times.
То
ли
вечер
над
рекой,
то
ли
наказание.
Either
evening
by
the
river,
or
a
punishment.
Небеса
мои
чисты,
только
в
них
летаю
я.
My
heavens
are
pure,
I
fly
only
in
them.
Я
боялся
высоты
и
себя
незнания.
I
was
afraid
of
heights
and
my
own
ignorance.
Припев:
Сорок
тысяч
верст
посреди
домов.
Chorus:
Forty
thousand
miles
amidst
the
houses.
Я
не
устаю,
просто
не
готов.
I
don't
get
tired,
I'm
just
not
ready.
Сорок
тысяч
верст
и
изгнание.
Forty
thousand
miles
and
exile.
Новую
весну
подарите
мне.
Give
me
a
new
spring.
Жизнь
расписана
до
дна
и
бомбят
со
всех
сторон.
Life
is
marked
to
the
bottom
and
bombs
from
all
sides.
Задержалась
бы
весна
и
осталась
на
потом.
Spring
would
stay
a
while
and
remain
for
later.
Выбегал
и
побеждал,
снова
прятался
за
грунт.
I
ran
out
and
won,
I'm
hiding
behind
the
primer
again.
Я
не
знаю,
что
искал.
I
don't
know
what
I
was
looking
for.
Я
среди
холодных
вьюг.
I'm
among
the
cold
blizzards.
Припев:
Сорок
тысяч
верст
посреди
домов.
Chorus:
Forty
thousand
miles
amidst
the
houses.
Я
не
устаю,
просто
не
готов.
I
don't
get
tired,
I'm
just
not
ready.
Сорок
тысяч
верст
и
изгнание.
Forty
thousand
miles
and
exile.
Новую
любовь
подарите
мне.
Give
me
a
new
love.
Города
и
поезда,
видел
много
и
всего.
Cities
and
trains,
I've
seen
much
and
everything.
Но
не
слышал
слова:
"
But
I
haven't
heard
the
word:
"
Да",
того,
настоящего.
Yes",
the
real
one.
Без
любви
я
засыпал.
I
fell
asleep
without
love.
Был
без
Бога
нелюдим.
I
was
a
misanthrope
without
God.
То
ли
видел,
то
ли
спал...
Или
не
было
любви?
Either
I
saw,
or
I
slept...
Or
was
there
no
love?
Припев:
Сорок
тысяч
верст
посреди
домов.
Chorus:
Forty
thousand
miles
amidst
the
houses.
Я
не
устаю,
просто
не
готов.
I
don't
get
tired,
I'm
just
not
ready.
Сорок
тысяч
верст
и
изгнание.
Forty
thousand
miles
and
exile.
Новую
любовь
подарите
мне.
Give
me
a
new
love.
Новую
любовь
подарите
мне.
Give
me
a
new
love.
Новую
любовь
подарите
мне.
Give
me
a
new
love.
Новую
любовь
...
A
new
love
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): михаил бублик
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.