Михаил Бублик - Спаси меня - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Михаил Бублик - Спаси меня




Спаси меня
Save Me
Спаси меня от всех душевных мук
Save me from all the anguish I've been through
Ты для меня спасательный мой круг
You're my lifebuoy, my only hope for safety, it's true
Укрой меня от всех людей, укрой!
Hide me from everybody, hide me away!
Но не герой, не твой герой я
But I'm not a hero, I'm not your hero today
Найди меня, найди меня, скорей
Find me, find me, right now
Или забудь в пространстве всех морей
Or forget me in the vastness of the ocean's flow
Накрой меня внезапною волной
Engulf me with a sudden wave
Ведь не герой, не твой герой я!
For I'm not a hero, I'm not your hero to save!
Небо ходило тут, небо спасло меня
Heaven came calling, Heaven saved me
Небо мой лучший друг, хоть и полно огня
Heaven's my best friend, though it's ablaze
Я в одиночестве, и пустота, и мрак
I'm lonely, in emptiness and darkness, I dwell
Ваше высочество, дайте знак!
Your Highness, send me a sign, I pray!
Спаси меня, найди без лишних слов
Save me, find me, without further delay
Услышь мой, среди тысяч голосов
Hear me, amidst the countless voices' sway
Давай эту любовь от всех спасем!?
Can we rescue this love from the world's prying eyes?
Пусть она дым, и пусть игра с огнем
Even if it's smoke and playing with fire, let's give it a try
Я здесь стою, я за твоей спиной!
I'm standing here, right behind you!
Найди меня и стань моей судьбой!
Find me and become my destiny, it's true!
Я здесь, мне совершенно все равно
Here I am, I don't care at all
Что не герой, не твой герой, но
That I'm not a hero, not yours to call, but
Небо ходило тут, небо спасло меня
Heaven came calling, Heaven saved me
Небо мой лучший друг, хоть и полно огня
Heaven's my best friend, though it's ablaze
Я в одиночестве, и пустота, и мрак
I'm lonely, in emptiness and darkness, I dwell
Ваше высочество!
Your Highness!
Небо ходило тут, небо спасло меня
Heaven came calling, Heaven saved me
Небо мой лучший друг, хоть и полно огня
Heaven's my best friend, though it's ablaze
Я в одиночестве, и пустота, и мрак
I'm lonely, in emptiness and darkness, I dwell
Ваше высочество, дайте знак!
Your Highness, send me a sign, I pray!
Ваше высочество, дайте знак!
Your Highness, send me a sign, I pray!
Ваше высочество, дайте знак!
Your Highness, send me a sign, I pray!





Writer(s): михаил бублик


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.