Paroles et traduction Михаил Круг - Тишина
Тишина.
Наши
свечи
зажжены
вновь
Silence.
Our
candles
are
lit
once
more,
Как
приятно
и
мило
без
лишних
слов
How
pleasant
and
sweet,
without
a
word
more.
Хоть
печально,
но
эта
печаль
красива
Though
sadness
lingers,
it's
a
beautiful
despair,
Я
давно
так
душою
не
отдыхал
My
soul
hasn't
known
such
peace,
I
swear.
Взял
гитару,
мелодию
написал
I
pick
up
my
guitar,
a
melody
takes
flight,
И
слова,
как
с
листа,
хоть
строчки
ложатся
криво
Words
flow
like
a
river,
though
the
lines
may
not
write.
Тишина
и
я
слышу
звучит
рояль
In
the
silence,
I
hear
a
piano's
soft
sound,
Так
торжественно,
словно
моя
печаль
So
solemn,
mirroring
my
emotions
profound.
Не
иначе
он
— милый
души
моей
новый
подельник
No
doubt,
it's
my
soul's
new
confidante
so
dear,
А
как
хочется
незнакомых
рук
And
how
I
yearn
for
hands
I
haven't
held
near,
И
чертовски
приятных
и
влажных
губ
For
lips
so
alluring,
both
tender
and
wet,
Женской
нежности
и
тишины
всю
неделю
For
feminine
tenderness
and
silence,
I
haven't
met.
Пусть
все
женщины
вспомнят
обо
мне
May
all
women
remember
me
this
night,
Те,
которых
любил
я
как
во
сне
Those
I
loved
like
dreams,
fleeting
and
light,
Только
ночь
с
ними
был,
а
на
утро
оставил
сразу
Sharing
only
a
night,
leaving
by
morning's
first
ray,
Только
лишь
одну
не
оставлю
я
But
one
I'll
never
leave,
come
what
may.
Это
— вера,
надежда,
любовь
моя
She
is
my
faith,
my
hope,
my
love
so
true,
Ту,
кого
я
любить
больше
жизни
до
смерти
обязан
The
one
I'm
bound
to
love,
beyond
life's
hue,
Я
спою
и
стакан
через
край
I'll
sing
and
fill
my
glass
to
the
brim,
Налью
да
и
выпью
— за
что
никогда
не
пьют
And
drink
to
what
we
never
drink
to,
on
a
whim.
Что
бы
с
верой
меня
на
крыльце
незнакомом
встречали
To
be
greeted
with
faith
on
every
unknown
door,
И
уж
если
сел
— то
сиделось
всласть
And
if
I
sit,
to
feel
content
and
more,
Да
что
б
мама
ждала
да
не
заждалась
May
mother
always
wait,
though
never
in
despair,
Да
что
б
жив
был
друг,
с
кем
мы
пьем
напролет
ночами
And
may
my
friend
live
on,
with
whom
we
drink
without
a
care.
Тишина.
Наши
свечи
зажжены
вновь
Silence.
Our
candles
are
lit
once
more,
Так
приятно
и
мило
без
лишних
слов
So
pleasant
and
sweet,
without
a
word
more.
Хоть
печально,
но
эта
печаль
красива
Though
sadness
lingers,
it's
a
beautiful
despair,
Если
свечи
потухнут
— есть
звезда
If
the
candles
fade,
a
star
will
be
there.
Та,
которая
будет
гореть
всегда
The
one
that
will
forever
shine
so
bright,
Это
вера,
надежда,
любовь
моей
жизни
— Россия!
It's
faith,
hope,
and
the
love
of
my
life
- Russia's
light!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.