Paroles et traduction Михаил Круг - Девочка-пай (Alternative Version) (Live)
Девочка-пай (Alternative Version) (Live)
Good Girl (Alternative Version) (Live)
В
тебе
было
столько
желания,
и
месяц
над
нами
светил,
You
held
so
much
desire,
the
moon
shone
above
us
so
bright,
Когда
по
маляве,
придя
на
свидание,
я
розы
тебе
подарил.
When
I,
following
the
note,
came
to
our
rendezvous,
I
gifted
you
roses
white.
Какой
ты
казалась
серьезной,
качала
в
ответ
головой.
You
seemed
so
serious,
shaking
your
head
in
reply,
Когда
я
сказал,
что
отнял
эти
розы
When
I
confessed
I
took
those
roses
В
киоске
на
Первой
Ямской.
From
a
kiosk
on
Pervaya
Yamskaya
nearby.
Как
было
тепло,
что
нас
с
тобой
вместе
свело.
It
was
so
warm,
what
brought
us
together
that
night,
Девочка-пай
рядом
жиган
и
хулиган.
A
good
girl
next
to
a
hooligan,
a
rough
and
tumble
type.
В
нашей
Твери
нету
таких
даже
среди
шкур
центровых.
In
our
Tver,
there
are
none
like
you,
even
among
the
downtown
dolls
so
fine.
Девочка-пай
ты
не
грусти
и
не
скучай.
Good
girl,
don't
you
fret,
don't
you
pine.
Панты
просадил
я
чуть
позже,
в
делах
узелки
затянул.
I
squandered
the
loot
a
bit
later,
tied
up
the
loose
ends
tight,
А
наш
участковый,
ментовская
рожа,
And
our
local
cop,
that
pig
with
a
badge
so
bright,
Домой
к
тебе
вдруг
заглянул.
Suddenly
decided
to
pay
your
home
a
visit
one
night.
О
как
портретист
на
Трехсвятской
Oh,
how
the
artist
on
Trehsvyatskaya
Двоих
нас
с
тобой
рисовал.
Drew
us
both
with
such
skill,
Давил,
что
ты
станешь
подстилкой
кабацкой,
He
pressured
you,
saying
you'd
become
a
barfly,
cheap
thrill,
И
с
чаем
пол
торта
сожрал.
And
with
his
tea,
he
devoured
half
a
cake,
against
his
will.
Как
было
тепло,
что
нас
с
тобой
вместе
свело.
It
was
so
warm,
what
brought
us
together
that
night,
Девочка-пай
рядом
жиган
и
хулиган.
A
good
girl
next
to
a
hooligan,
a
rough
and
tumble
type.
В
нашей
Твери
нету
таких
даже
среди
шкур
центровых.
In
our
Tver,
there
are
none
like
you,
even
among
the
downtown
dolls
so
fine.
Девочка-пай
ты
не
грусти
и
не
скучай.
Good
girl,
don't
you
fret,
don't
you
pine.
А
все
шебутная
мамаша,
как
будто
тряся
потроха,
And
your
restless
mother,
as
if
shaking
her
very
core,
Тебя
провожала
по
улице
нашей,
Saw
you
off
on
our
street,
Папаша
привел
женишка.
Your
father
brought
a
suitor
to
meet.
Но
как-то
под
вечер
в
подъезде
But
somehow
one
evening
in
the
hallway's
dim
light,
К
нему
подкатил
я
слегка.
I
approached
him,
setting
things
right.
Он
нес
тебе
розы,
а
я
ему
свесил
He
brought
you
roses,
and
I
gave
him
a
swing,
От
всей
души,
с
левой,
крюка.
With
all
my
heart,
a
left
hook,
a
painful
thing.
Как
было
тепло,
что
нас
с
тобой
вместе
свело.
It
was
so
warm,
what
brought
us
together
that
night,
Девочка-пай
рядом
жиган
и
хулиган.
A
good
girl
next
to
a
hooligan,
a
rough
and
tumble
type.
В
нашей
Твери
нету
таких
даже
среди
шкур
центровых.
In
our
Tver,
there
are
none
like
you,
even
among
the
downtown
dolls
so
fine.
Девочка-пай
ты
не
грусти
и
не
скучай.
Good
girl,
don't
you
fret,
don't
you
pine.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.