Paroles et traduction Михаил Круг - Добрая, глупая, давняя
Добрая, глупая, давняя
Kind, Foolish, Long Ago
Как
ни
странно,
но
все
же,
по-моему,
юность
сгорела.
Strangely
enough,
it
seems
my
youth
has
burned
away.
Первый
признак
- что
трезво
о
жизни
я
стал
рассуждать.
The
first
sign
- I've
begun
to
reason
about
life
soberly.
Кружит
снег
незадумчивый,
легкий,
пушистый
и
белый
Carefree
snow
swirls,
light,
fluffy,
and
white,
Я
тебе
не
смогу
на
всю
улицу
громко
кричать.
I
can
no
longer
shout
to
you
across
the
entire
street.
Даже
глупости
и
сумасбродства
навеки
забыты.
Even
follies
and
madness
are
forever
forgotten.
Я
уже
не
смогу
даже
вспомнить
о
нашей
любви.
I
can't
even
recall
our
love
anymore.
Помню
только
у
дома
цветы
и
окно
приоткрыто,
I
only
remember
the
flowers
by
your
house
and
the
window
ajar,
И
от
летней
грозы
по
дорогам
струятся
ручьи.
And
streams
flowing
along
the
roads
after
a
summer
storm.
Как
ни
странно,
сейчас
это
кажется
горькой
потерей,
Strangely,
now
it
seems
like
a
bitter
loss,
Только
порвана
нить,
что
навеки
связала
с
тобой.
But
the
thread
that
bound
us
forever
is
torn.
Как
же
мы
расставались
тогда,
но
я
все
таки
верю
How
we
parted
then,
but
I
still
believe
В
эту
добрую,
нежную,
глупую,
давнюю
боль.
In
that
kind,
tender,
foolish,
long-ago
pain.
Я
уже
не
смогу
так
легко
петь
тебе
наши
песни
I
can
no
longer
sing
our
songs
to
you
so
easily,
И
читать
свои
первые,
очень
плохие
стихи,
And
read
my
first,
very
bad
poems,
Но
мне
кажется,
если
однажды
проснусь
на
рассвете
But
it
seems
to
me,
if
one
day
I
wake
up
at
dawn
И
увижу
тебя,
ты
простишь
мне
все
эти
грехи.
And
see
you,
you'll
forgive
me
all
these
sins.
Я
не
знаю,
когда
мне
придется
тебя
все
же
встретить
I
don't
know
when
I'll
have
to
meet
you
again
И
увидеть
в
глазах
твоих,
прежде
веселых,
испуг.
And
see
fear
in
your
once
cheerful
eyes.
И
на
Ваше
Ну,
здравствуй!
Как
жизнь?
- не
смогу
Вам
ответить:
And
to
your
"Well,
hello!
How's
life?"
- I
won't
be
able
to
answer:
Извините,
но
только
на
ты
я
уже
не
смогу...
Excuse
me,
but
I
can't
address
you
informally
anymore...
Не
смогу...
Это
впрочем
от
многого
освобождает
I
can't...
This,
however,
frees
me
from
much
И
от
всех
объяснений
не
нужных
уже
никому.
And
from
all
explanations
no
longer
needed
by
anyone.
Сколько
время
прошло,
лет
пятнадцать,
а
Вы
все
такая
So
much
time
has
passed,
fifteen
years,
and
you're
still
the
same
Почему
же
мы
с
Вами
расстались?
Никак
не
пойму
Why
did
we
part
ways?
I
just
can't
understand
И
все
же
- почему?
And
yet
- why?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.