Paroles et traduction Михаил Круг - Зона - СПИДу нет!
Зона - СПИДу нет!
The Zone - No to AIDS!
Происшествие
в
Элисте
— скоро
будет
и
у
нас
The
incident
in
Elista
- it'll
soon
be
here
too,
Если
заболеет
СПИДом
в
нашей
зоне
пидорас
If
a
faggot
in
our
zone
gets
sick
with
AIDS,
honey,
Половина
ж
наших
зеков
до
звонка
не
досидит
Half
of
our
convicts
won't
make
it
to
their
release,
Потому
как
в
фонотеку
вдруг
залезет
этот
СПИД
Because
this
AIDS
will
suddenly
creep
into
the
phonoteque.
Что
же,
значит,
и
на
зоне
нам
уже
не
отдохнуть?
So,
even
in
the
zone,
we
can't
find
peace
anymore?
Наш
заборчик
без
разгона
СПИДу
тьфу
— перемахнуть
Our
fence
is
nothing
- AIDS
can
jump
it
with
ease,
Даже
прапорщик
Степанов,
хоть
по
шмону
специал
Even
Sergeant
Stepanov,
though
a
search
specialist,
Обшмонал
бы
по
карманам
и
этот
СПИД
не
отыскал
Wouldn't
find
this
AIDS
even
if
he
patted
everyone
down.
На
свободе
ж
наши
бляди
в
кабаках
тусовки
бьют
Our
sluts
out
there
are
hitting
the
clubs,
Негры
трахают
их,
гадин,
и
СПИДон
передают
Negroes
are
screwing
them,
the
bastards,
and
passing
on
the
AIDS,
А
какой-нибудь
альфонсик
после
негров
с
ней
бай-бай
And
some
gigolo,
after
the
negroes,
says
bye-bye
with
her,
Сейф
лохматый
вскроет,
сводник
— и
зона
зека
принимай!
Cracks
open
a
hairy
safe,
the
pimp
- and
the
zone
takes
in
the
con!
Вон
Резак
— щипач
и
бабник
— на
Ефимова
попал
There's
Rezak
- a
pickpocket
and
womanizer
- got
caught
by
Efimov,
После
хилого
араба
с
интербабой
переспал
Slept
with
a
call
girl
after
some
scrawny
Arab,
Но,
видать,
ему
везуха,
значит,
под
звездой
рождён
But,
apparently,
he's
lucky,
must
have
been
born
under
a
lucky
star,
Пей
вино,
гуляй,
матюха
— СПИДа
нет,
один
сифон
Drink
wine,
have
fun,
you
son
of
a
gun
- no
AIDS,
just
a
siphon.
Колыма
— одно
спасенье,
да
далёкий
Магадан
Kolyma
is
the
only
salvation,
that
distant
Magadan,
Я
б
молился
на
коленях,
чтоб
перевели
туда
I'd
pray
on
my
knees
to
be
transferred
there,
Я
надеюсь
без
последствий
этот
СПИД
пересидеть
I
hope
to
outlast
this
AIDS
without
consequences,
С
медведями
по
соседству
лучше
жить,
чем
умереть
Better
to
live
next
to
bears
than
to
die,
sweetheart.
Вот
и
всё,
дела
худые,
это
вам
не
Машку
драть
That's
it,
things
are
bad,
this
ain't
like
banging
Mashka,
Были
кореши
лихие,
где
их
нынче
отыскать?
We
had
dashing
buddies,
where
can
we
find
them
now?
Срок
отдали
по
этапам,
член
на
петухов
забит
Sentenced
and
sent
away,
their
dicks
used
on
roosters,
Кто
ж
согласен
волей
хапать
с
тухлой
вены
этот
СПИД?
Who
would
want
to
grab
freedom
with
this
AIDS
from
a
rotten
vein?
Срок
отдали
по
этапу,
член
на
петухов
забит
Sentenced
and
sent
away,
their
dicks
used
on
roosters,
Кто
ж
согласен
волей
хапать
с
тухлой
вены
этот
СПИД?
Who
would
want
to
grab
freedom
with
this
AIDS
from
a
rotten
vein?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.