Кольщик (версия 2009)
Tattoo Artist (version 2009)
Кольщик,
наколи
мне
купола,
Tattoo
artist,
tattoo
me
some
domes,
Рядом
чудотворный
крест
с
иконами,
Next
to
them,
a
miraculous
cross
with
icons,
Чтоб
играли
там
колокола
So
that
bells
will
ring
there
С
переливами
и
перезвонами.
With
flourishes
and
chimes.
Наколи
мне
домик
у
ручья,
Tattoo
me
a
house
by
the
stream,
Пусть
течёт
по
воле
струйкой
тонкою,
Let
it
flow
at
will
in
a
thin
stream,
Чтобы
от
него
портной-судья
So
that
the
judge-tailor
Не
отгородил
меня
решёткою.
Won't
close
me
off
with
a
fence.
Нарисуй
алеющий
закат,
Draw
me
a
crimson
sunset,
Розу
за
колючей
ржавой
проволoкой,
A
rose
behind
barbed
wire,
Строчку
"мама,
я
не
виноват"
The
line
"Mom,
I'm
not
guilty."
Наколи,
и
пусть
стереть
попробуют.
Tattoo
it
on
me,
and
let
them
try
to
erase
it.
Если
места
хватит,
нарисуй
If
there's
enough
space,
draw
me
Лодку
с
парусами,
ветром
полными,
A
boat
with
sails,
full
of
wind,
Уплыву,
волки,
вот
вам,
I'll
sail
away,
wolves,
here
you
are,
Чтобы
навсегда
меня
запомнили.
So
that
you'll
remember
me
forever.
И
легло
на
душу,
как
покой,
And
it
lay
on
my
soul,
like
peace,
Встретить
мать,
одно
моё
желание,
To
meet
my
mother,
my
only
wish,
Крест
коли,
чтоб
я
забрал
с
собой
Tattoo
a
cross
so
that
I
can
take
with
me
Избавление,
но
не
покаяние.
Deliverance,
but
not
repentance.
Не
осуждай
меня,
мама,
Don't
judge
me,
Mom,
Я
ведь
только
тем
и
жил,
I
only
lived
for
what
Что
знал,
ты
меня
ждёшь.
I
knew,
you
were
waiting
for
me.
Я
знаю,
ты
плачешь
вечерами
I
know
you
cry
in
the
evenings
И
видишь
сны,
где
я
совсем
ещё
маленький
And
see
dreams
where
I'm
still
so
small
Подкрадываюсь
к
тебе
Sneaking
up
to
you
И
закрываю
твои
глаза
ладошками.
And
covering
your
eyes
with
my
palms.
Ты
нарочно
говоришь
- отец,
Татьянка,
You
purposely
say
- Dad,
Tanya,
Я
смеюсь,
нет,
нет,
не
угадала.
I
laugh,
no,
no,
you
didn't
guess.
Отцу
с
Танюхой
привет,
Greetings
to
Dad
and
Tanyukha,
Деньги
в
конверте
не
шли,
The
money
in
the
envelope
didn't
come,
Суки
всё
вынут,
но
я
ж
назло
им
вернусь,
The
bitches
will
take
everything,
but
damn
it,
I'll
come
back,
Потому
что
ты
меня
ждёшь...
Because
you're
waiting
for
me...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): круг м.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.