Paroles et traduction Михаил Круг - Красные карманы (Live)
Красные карманы (Live)
Red Pockets (Live)
Не
пей,
Лиза,
водочку,
все
пройдет,
поправится
Don't
drink
vodka,
Liza,
it'll
all
pass,
things
will
get
better
Верь
мне,
жизнь
замужняя
так
и
начинается
Believe
me,
married
life
often
starts
this
way
Ты
ж
сама
молоденькой
шлялась
с
хулиганами
You
yourself
used
to
hang
around
with
hooligans
when
you
were
young
В
юбочке
коротенькой,
с
красными
карманами
In
a
short
skirt,
with
red
pockets
Так
вот,
Лизок,
ту
юбочку
надень
So,
Lizok,
put
on
that
skirt
Пойдем
в
лесок,
к
малиновым
кустам
Let's
go
to
the
woods,
to
the
raspberry
bushes
Смотри,
Лизок,
какой
прекрасный
день!
Look,
Lizok,
what
a
beautiful
day!
Ты
молода,
не
скажешь
по
годам!
You're
young,
you
wouldn't
guess
by
the
years!
Пусть
командированный
муж
страдает
в
верности!
Let
your
husband
on
his
business
trip
suffer
in
his
faithfulness!
Лиза
избалована,
Лиза
хочет
нежности
Liza
is
spoiled,
Liza
wants
tenderness
Называет
лапочкой,
Лиза,
хватит,
полно
те!
She
calls
me
"honey",
Liza,
enough,
stop
it!
В
её
мужа
тапочках
я
хожу
по
комнате
I'm
walking
around
the
room
in
your
husband's
slippers
Так
вот,
Лизок,
я
падаю
к
тебе
So,
Lizok,
I
fall
at
your
feet
Сняв
мужа
тапки,
смяв
его
подушку
Taking
off
your
husband's
slippers,
crumpling
his
pillow
Лишь
пять
минут
я
был
в
твоей
судьбе
I
was
only
in
your
life
for
five
minutes
Но
не
забуду
век
твои
веснушки!
But
I
will
never
forget
your
freckles!
Муж
приедет
родненький,
в
дураках
останется
Your
dear
husband
will
come
back
and
be
left
a
fool
А
на
подоконнике
фикус
проболтается
And
the
ficus
on
the
windowsill
will
spill
the
beans
Все
расскажет
красочно,
с
кем
спала
и
тешилась
It
will
tell
everything
colorfully,
who
you
slept
with
and
enjoyed
yourself
with
Боже
мой!
В
Бурашево
все
мужья
помешаны
My
God!
In
Burashevo
all
husbands
are
crazy
Ой-ой,
Лизок,
простит
все
муженек!
Oh-oh,
Lizok,
your
hubby
will
forgive
everything!
Такой,
как
ты,
нельзя
все
не
простить!
Someone
like
you,
it's
impossible
not
to
forgive!
Когда
покину
утром
твой
порог
When
I
leave
your
doorstep
in
the
morning
То
будешь
водку
в
ожидании
пить
You'll
be
drinking
vodka
in
anticipation
Лиза,
ляг,
поспи
немного,
в
смысле
- ты
же
пьяная!
Liza,
lie
down,
get
some
sleep,
I
mean,
you're
drunk!
Ой,
твоя
бедовая
юбочка
с
карманами
Oh,
your
mischievous
skirt
with
pockets
Выражаясь
попросту
- то,
что
знают
фикусы
To
put
it
simply
- what
the
ficus
knows
Дуракам
по
области
знать
как
накось-выкуси!
Fools
in
the
region
don't
need
to
know,
forget
about
it!
Так
вот,
Лизок,
смотри,
какая
ночь
So,
Lizok,
look
what
a
night
it
is
Смотри,
Лизок,
ни
шума,
крика,
вздоха
Look,
Lizok,
no
noise,
no
screams,
no
sighs
Да-да,
Лизок,
ты
и
сама
непрочь
Yes-yes,
Lizok,
you
yourself
wouldn't
mind
Не
хныкай,
Лиза,
ты
не
одинока
Don't
cry,
Liza,
you're
not
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.