Михаил Круг - Не спалила, любила - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Михаил Круг - Не спалила, любила




Не спалила, любила
Didn't Rat, Loved Instead
Леха Чих, фармазон, подогнал фуфеля,
Lekha Chikh, the sly dog, brought some bad stuff,
Скрасить вечер за стирами в очко.
To spice up the evening playing cards behind bars.
Она круто вошла: ножки, груди аля,-
She strutted in, legs and chest like a goddess,
Я б всю жизнь с ней сидел в одиночке.
I'd spend my whole life with her in solitary.
Веня лепень одел и расплавился весь,
Venya donned his best suit, melting away,
Пальцы веером: Здрасьте, гражданка!
Fingers splayed: "Greetings, madam!"
Вам, наверно, ещё не сказали, что здесь
"You probably haven't been told yet, but here"
Сейф лохматый ваш вскроют, как в банке!
"Your fancy safe will be cracked open like a can!"
Он, довольный собой, подкатил на контакт,-
He, pleased with himself, went in for the kill,
Он по сейфам ученая степень.
He was a scholar in cracking safes.
А она, плюнув на пол, ему просто так,
But she, spitting on the floor, just like that,
Вынув ствол, продырявила лепень.
Pulled out a gun, and riddled Venya with holes.
Всем сказала: Сидеть!,- мы уважили ствол,
"Everyone sit!" she said, we respected the gun,
А она, как ни в чем не бывало,
And she, as if nothing happened,
Свою шляпку каре положила на стол
Placed her stylish hat upon the table
Из декольте маляву достала.
And pulled a note from her cleavage.
Веню жалко, хорошим он кольщиком был,-
I pity Venya, he was a good safecracker,
Не по воле красючке простили,-
We forgave the beauty against our will,
Пулю в ствол ей действительный вор зарядил
A real thief loaded the gun with a bullet for her
И писал, чтоб её полюбили.
And wrote that she should be loved.
Слышь, с такого начала не делают дел,-
"Listen, you don't start things this way,"
Ты же с виду не катишь по масти!
"You don't seem to fit the mold!"
Леха Чих Прохоря через край насадил,
Lekha Chikh pushed Prokhor too far,
А тебе дырку сделать - как здрасьте!
And making a hole in you is like saying hello!
Завтра авторитет просит в гости в Москву:
Tomorrow the boss invites us to Moscow:
Есть дела, да малина подсела,
There's business, and the hideout's compromised,
С ихней квалификацией - только в тюрьму,
With their skills - they'll end up in jail,
А тверским, мол, не в кипеше дело.
But for us from Tver, it's not about the fuss.
Надо людям помочь - собрались на гастроль,
We need to help people - we gathered for a trip,
Взяли вместе с деньгами карету,
Took the car with the money,
А делить стали филки - заныла мозоль:
But when we started dividing the loot - a blister ached:
Я за Веню был с авторитетом.
I stood with the boss for Venya.
Я всю долю мою оставляю в общак -
I leave all my share to the common fund -
Мне не надо ни много, ни мало:
I don't need much or little:
Дай красючку свою - попахать с ней ништяк,-
Give me your beauty - to have some fun with her,
Ту, что Веню в Твери рассчитала.
The one who settled Venya's score in Tver.
Вор достал портсигар, папироски скомкал,
The thief took out his cigarette case, crumpled the cigarettes,
Он слегка приподнялся с трамвая,
He slightly rose from the couch,
И сквозь зубы с такою тоскою сказал:
And through his teeth with such longing said:
Забирай - я тверских увожаю!
"Take her - I respect the guys from Tver!"
Как зовут-то тебя?- я спросил у неё,
"What's your name?" I asked her,
Милка,- нежное девичье тело...
"Milka," a tender maiden body...
Разряжайся - сегодня ты будешь моё,
"Get undressed - tonight you'll be mine,
Чтобы не было здесь беспредела.
So there's no chaos here."
Вор, как видно, ее больше жизни любил,
The thief, it seems, loved her more than life,
Только чувства не выдал, поднялся,-
But he didn't reveal his feelings, he got up,
И, не глядя, в нее барабан разрядил,
And without looking, emptied the drum into her,
Начал что-то толкать, но - сдержался.
He started to say something, but - held back.
...А в тверском ГПУ молодой оперок
...And in the Tver GPU, a young operative
Шил дела с пролетарским размахом.
Was building cases with proletarian fervor.
На столе у него я прочел некролог -
On his desk, I read an obituary -
И кольнуло в груди под рубахой.
And a pang stabbed my chest under my shirt.
Была зверски застрелена бандой в Москве
Savina Mila was brutally shot by a gang in Moscow
На задании Савина Мила...
On assignment...
На ментов ведь работала - дым в голове,-
She was working for the cops - smoke in my head,
А вора не спалила, любила.
But she didn't rat on the thief, she loved him.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.