Михаил Круг - Про Афганистан - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Михаил Круг - Про Афганистан




Про Афганистан
About Afghanistan
А мне так не хочется долго глядеть
I don't want to gaze for long
На этот чужой горизонт...
At this foreign horizon...
Палящее солнце зашло за мечеть,
The scorching sun has set behind the mosque,
В Россию уехал Кобзон.
Kobzon has left for Russia.
Он пел нам Высоцкого и поправлял
He sang Vysotsky for us and adjusted
Свой потом облитый парик,
His sweat-soaked wig,
А мы подпевали... Когда ты упал
And we sang along... When you fell
Со скал - я заплакал, старик.
From the cliffs - I cried, old man.
Как редко бывают такие часы,
How rarely such hours come,
Когда пуля песню не бьёт,
When bullets don't interrupt the song,
Но раны за них не успеют остыть -
But the wounds don't have time to cool -
И вечером снова в поход.
And in the evening, another campaign.
А я после боя заплакал, не смог,
And I cried after the battle, I couldn't,
И руки тряслись прикурить...
My hands were shaking as I tried to light a cigarette...
Я видел как (Вицкина) в цинковый гроб
I saw how (Vitskin's) remains were carried
Останки несли хоронить...
In a zinc coffin to be buried...
А там у развилки примята трава
And there at the fork, the grass is flattened
И в ней - муравейник-патрон...
And in it - an anthill-cartridge...
Колюха-земляк, буйная голова,
Kolyukha, my fellow countryman, a wild head,
Душманов лепил, как ворон.
He picked off the dushmans like a raven.
Но глупая пуля пробила висок,-
But a stupid bullet pierced his temple,-
И Колька кивнул головой...
And Kolka nodded his head...
А мать ведь просила: "Николка, сынок!
And his mother begged: "Nikolka, my son!
Скажи, что вернёшься живой!."
Tell me you'll come back alive!"
В Афгане сегодня хорошая весть:
There's good news in Afghanistan today:
Приказ вышел - скоро домой!
The order is out - we're going home soon!
Но сердце останется мысленно здесь,
But my heart will remain here in thought,
И радости нет, что живой.
And there's no joy in being alive.
Приеду я в Тверь из Афганских полей,-
I will arrive in Tver from the Afghan fields,
Здесь, дома, тепло и светло...
Here, at home, it's warm and bright...
И только открою знакомую дверь -
And as soon as I open the familiar door -
Скажу: "Мам, тебе повезло..."
I'll say: "Mom, you're lucky..."






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.