Paroles et traduction Михаил Круг - Чай с баранками
Чай с баранками
Tea and Bagels
Чуть
моросящий
дождик
портил
весь
этюд,
A
light
drizzle
spoiled
the
whole
scene,
Продрогшие
прохожие
спешат
домой,
Chilled
passersby
hurried
home,
Ушел
на
Капашара
в
парк
восьмой
маршрут,
Route
eight
went
to
Kapashara
park,
Ты
без
зонта
идешь
по
лужам,
Боже
мой.
You
walk
through
puddles
without
an
umbrella,
oh
my.
Случилось
просто
так,
под
моросящий
дождь
It
just
so
happened,
under
the
drizzling
rain
Попали
оба
мы
весенним
вечерком.
We
both
fell
on
a
spring
evening.
Обычно
с
женщиной
два
слова
не
найдешь,
Usually,
you
can't
find
two
words
with
a
woman,
А
вот
с
тобою
говорили
обо
всем.
But
with
you,
we
talked
about
everything.
За
разговорами
полгорода
прошли,
We
walked
half
the
city
talking,
И
фонари,
встречая,
провожали
нас.
And
the
streetlights,
meeting
us,
saw
us
off.
Какой
чудесной
ночью
Тверь
с
тобой
нашли,
What
a
wonderful
night
we
found
Tver
with
you,
Ведь
я
такой
ее
увидел
в
первый
раз.
After
all,
I
saw
it
like
this
for
the
first
time.
Я
проводил
тебя
на
Головинский
вал,
I
walked
you
to
Golovinsky
Val,
Ты
неожиданно
сказала:
"Мы
пришли."
You
unexpectedly
said:
"We
have
arrived."
Случилось
то,
о
чем
я
думал
и
желал:
What
I
thought
and
wished
for
happened:
Ты
пригласила
в
дом
и
мы
к
тебе
зашли.
You
invited
me
inside
and
we
went
to
your
place.
Мы
пили
чай
с
баранками
и
ели
торт,
We
drank
tea
with
bagels
and
ate
cake,
И
ты
под
утро
расстелила
нам
кровать.
And
you
made
our
bed
by
morning.
Я
не
сказал
тебе,
что
я
- в
законе
вор.
I
didn't
tell
you
that
I
am
a
thief
in
law.
Воров
девчонкам
разве
можно
целовать?
Can
thieves
kiss
girls?
А
я
проснулся
- на
столе
записочка:
And
I
woke
up
- there's
a
note
on
the
table:
"Я
буду
в
шесть,
ключи
оставишь
под
крыльцом."
"I'll
be
back
at
six,
leave
the
keys
under
the
porch."
Ты
даже
не
догадывалась,
кисочка,
You
didn't
even
guess,
kitten,
Кого
пустила
этой
ночью
к
себе
в
дом.
Who
you
let
into
your
house
that
night.
Менты
нагрянули
и
сели
на
тебя,
The
cops
raided
and
got
on
you,
И
били
по
лицу,
как
лярву
сутенер.
And
they
beat
you
in
the
face
like
a
pimp
beats
a
whore.
Тебе
бы
только
лишь
ответить
за
себя:
You
only
had
to
answer
for
yourself:
"Не
знаю,
был-ушел,
"- и
кончен
разговор.
"I
don't
know,
he
was
here
and
left,"
- and
the
conversation
is
over.
И
все
же
чем
тебе
я
сердцем
подошел?
And
yet,
how
did
I
touch
your
heart?
И
за
ночь
отогрелась
у
вора
душа,
And
during
the
night,
the
thief's
soul
warmed
up,
Как
ни
с
одной,
с
тобой
мне
было
хорошо,
I
felt
good
with
you
like
with
no
one
else,
Но
разве
им
понять,
ушатым
легашам?!
But
how
can
they
understand,
those
big-eared
cops?!
Перед
тюрьмой
ты
простояла
целый
день,
You
stood
in
front
of
the
prison
all
day,
А
там
сказали,
что
меня
не
привезли.
And
they
said
that
they
didn't
bring
me.
Две
сумки
с
дачками
и
за
плечами
тень
Two
bags
with
food
and
a
shadow
behind
your
shoulders
Тебя,
наверное,
тебя
согнули
до
земли.
They
probably
bent
you
to
the
ground.
Ты
ж
не
обязана
меня
десятку
ждать
You're
not
obligated
to
wait
ten
years
for
me
И
пишешь
ксиву,
что
не
хочешь
на
аборт.
And
you
write
a
note
saying
you
don't
want
an
abortion.
Ведь
я
состарюсь,
только
воли
не
видать...
After
all,
I
will
grow
old,
but
I
won't
see
freedom...
Благодарю
за
чай
с
баранками
и
торт!
Thank
you
for
the
tea
with
bagels
and
cake!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Роза
date de sortie
10-11-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.