Paroles et traduction Михаил Круг - Это имя (А где-то там так долго падал снег) [Live]
Это имя (А где-то там так долго падал снег) [Live]
This Name (And Somewhere There the Snow Fell for So Long) [Live]
Эти
слезы,
заплаканый
взгляд.
These
tears,
a
tear-stained
gaze.
Это
имя
не
рядом
со
мной.
This
name
is
not
beside
me.
Мне
никак
возвратиться
назад.
I
can't
go
back,
Мне
никак
с
цветами
весной.
I
can't
return
with
flowers
in
spring.
Эта
больне
пускает
к
другой,
This
pain
won't
let
me
go
to
another,
Эту
боль
невозможно
унять.
This
pain
is
impossible
to
soothe.
Ведь
с
тех
пор,
как
расстались
с
тобой
Ever
since
we
parted,
Не
прийти
не
письма
написать.
I
can't
visit
or
write
a
letter.
А
где-то
там
так
долго
падал
снег
And
somewhere
there
the
snow
fell
for
so
long,
И
летний
дождь
меняет
листопад
And
summer
rain
replaces
falling
leaves.
И
сколько
б
нибыло
счастливых
дней,
And
however
many
happy
days
there
were,
Они
как
птицы
улетят.
They'll
fly
away
like
birds.
И
унесут
ее
с
собой,
And
they'll
take
her
with
them,
Оставив
боль.
Leaving
behind
the
pain.
Я
колол
ее
имя
навек,
I
carved
her
name
forever,
Я
ей
столько
стихов
посвятил.
I
dedicated
so
many
poems
to
her.
Мою
боль
засыпал
белый
снег,
White
snow
buried
my
pain,
Я
ей
сердце
свое
подарил.
I
gave
her
my
heart.
Сколько
видел
я
с
ней
сладких
снов,
How
many
sweet
dreams
I
saw
with
her,
Я
глядел
на
нее
не
дыша.
I
looked
at
her,
breathless.
Мне
никак
к
ней
с
букетом
цветов,
I
can't
go
to
her
with
a
bouquet
of
flowers,
Мне
никак,
только
плачет
душа.
I
can't,
only
my
soul
cries.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.