Михаил Круг - Это имя (А где-то там так долго падал снег) [Live] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Михаил Круг - Это имя (А где-то там так долго падал снег) [Live]




Это имя (А где-то там так долго падал снег) [Live]
This Name (And Somewhere There the Snow Fell for So Long) [Live]
Эти слезы, заплаканый взгляд.
These tears, a tear-stained gaze.
Это имя не рядом со мной.
This name is not beside me.
Мне никак возвратиться назад.
I can't go back,
Мне никак с цветами весной.
I can't return with flowers in spring.
Эта больне пускает к другой,
This pain won't let me go to another,
Эту боль невозможно унять.
This pain is impossible to soothe.
Ведь с тех пор, как расстались с тобой
Ever since we parted,
Не прийти не письма написать.
I can't visit or write a letter.
А где-то там так долго падал снег
And somewhere there the snow fell for so long,
И летний дождь меняет листопад
And summer rain replaces falling leaves.
И сколько б нибыло счастливых дней,
And however many happy days there were,
Они как птицы улетят.
They'll fly away like birds.
И унесут ее с собой,
And they'll take her with them,
Оставив боль.
Leaving behind the pain.
Я колол ее имя навек,
I carved her name forever,
Я ей столько стихов посвятил.
I dedicated so many poems to her.
Мою боль засыпал белый снег,
White snow buried my pain,
Я ей сердце свое подарил.
I gave her my heart.
Сколько видел я с ней сладких снов,
How many sweet dreams I saw with her,
Я глядел на нее не дыша.
I looked at her, breathless.
Мне никак к ней с букетом цветов,
I can't go to her with a bouquet of flowers,
Мне никак, только плачет душа.
I can't, only my soul cries.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.