Paroles et traduction Михаил Ножкин - Весенний марш
Весенний марш
Springtime March
Опять
Весна
шагает
по
планете
Once
again,
Spring
strides
across
the
planet
Опять
улыбки
дарит
и
цветы
Once
again,
it
brings
smiles
and
flowers
Опять
она
надеждой
доброй
светит
Once
again,
it
shines
with
bright
hope
Весна
– пора
любви,
пора
мечты
Spring
– the
season
of
love,
the
season
of
dreams
Новый
день
настает
соловьиным
рассветом
A
new
day
begins
with
a
nightingale's
dawn
chorus
Новой
радостью
песня
полна
The
song
is
full
of
new
joy
Если
в
сердце
Весна,
если
в
сердце
Победа
If
there
is
Spring
in
your
heart,
if
there
is
Victory
in
your
heart
Если
в
сердце
родная
страна
If
there
is
your
native
land
in
your
heart
Опять
весна
живое
утверждает
Once
again,
spring
affirms
life
Опять
душе
покоя
не
дает
Once
again,
it
does
not
give
the
soul
peace
Опять
весна
в
нас
силы
пробуждает
Once
again,
spring
awakens
strength
in
us
И
на
борьбу
за
лучшее
зовет
And
calls
us
to
fight
for
the
best
Устоим,
одолеем
все
боли
и
беды
We
will
prevail,
we
will
overcome
all
sorrows
and
troubles
И
вовек
не
согнется
спина
And
your
back
will
never
bend
Если
в
сердце
Весна,
если
в
сердце
Победа
If
there
is
Spring
in
your
heart,
if
there
is
Victory
in
your
heart
Если
в
сердце
родная
страна
If
there
is
your
native
land
in
your
heart
Для
нас
Весна
в
огне
войны
добыта
For
us,
Spring
was
forged
in
the
fire
of
war
У
нас
с
тобой
назначено
судьбой
Fate
has
decreed
this
for
you
and
me
Любить,
хранить
и
не
давать
в
обиду
To
love,
to
preserve
and
not
to
give
offense
Шестую
часть
планеты
голубой
A
sixth
of
the
blue
planet
Никогда,
ни
за
что
не
забудем
об
этом
We
will
never,
for
any
reason,
forget
this
Нам
другая
судьба
не
нужна
We
do
not
need
any
other
destiny
В
нашем
сердце
Весна,
в
нашем
сердце
Победа
In
our
hearts
is
Spring,
in
our
hearts
is
Victory
В
нашем
сердце
родная
страна
In
our
hearts
is
our
native
land
В
нашем
сердце
Весна,
в
нашем
сердце
Победа
In
our
hearts
is
Spring,
in
our
hearts
is
Victory
В
нашем
сердце
родная
страна
In
our
hearts
is
our
native
land
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ножкин михаил иванович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.