Михаил Ножкин - Весенний марш - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Михаил Ножкин - Весенний марш




Весенний марш
Springtime March
Опять Весна шагает по планете
Once again, Spring strides across the planet
Опять улыбки дарит и цветы
Once again, it brings smiles and flowers
Опять она надеждой доброй светит
Once again, it shines with bright hope
Весна пора любви, пора мечты
Spring the season of love, the season of dreams
Новый день настает соловьиным рассветом
A new day begins with a nightingale's dawn chorus
Новой радостью песня полна
The song is full of new joy
Если в сердце Весна, если в сердце Победа
If there is Spring in your heart, if there is Victory in your heart
Если в сердце родная страна
If there is your native land in your heart
Опять весна живое утверждает
Once again, spring affirms life
Опять душе покоя не дает
Once again, it does not give the soul peace
Опять весна в нас силы пробуждает
Once again, spring awakens strength in us
И на борьбу за лучшее зовет
And calls us to fight for the best
Устоим, одолеем все боли и беды
We will prevail, we will overcome all sorrows and troubles
И вовек не согнется спина
And your back will never bend
Если в сердце Весна, если в сердце Победа
If there is Spring in your heart, if there is Victory in your heart
Если в сердце родная страна
If there is your native land in your heart
Для нас Весна в огне войны добыта
For us, Spring was forged in the fire of war
У нас с тобой назначено судьбой
Fate has decreed this for you and me
Любить, хранить и не давать в обиду
To love, to preserve and not to give offense
Шестую часть планеты голубой
A sixth of the blue planet
Никогда, ни за что не забудем об этом
We will never, for any reason, forget this
Нам другая судьба не нужна
We do not need any other destiny
В нашем сердце Весна, в нашем сердце Победа
In our hearts is Spring, in our hearts is Victory
В нашем сердце родная страна
In our hearts is our native land
В нашем сердце Весна, в нашем сердце Победа
In our hearts is Spring, in our hearts is Victory
В нашем сердце родная страна
In our hearts is our native land





Writer(s): ножкин михаил иванович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.