Михаил Ножкин - Двадцатый век (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Михаил Ножкин - Двадцатый век (Live)




Двадцатый век (Live)
The Twentieth Century (Live)
Двадцатый век он сильным покоряется
The twentieth century is conquered by the strong
И каждый сильным нынче притворяется
And everyone pretends to be strong nowadays
И мускулы решают в жизни многое
And muscles decide a lot in life
И строго время наше к людям, строгое
And our time is strict with people, strict
Но люди всей душой к друг другу тянуться
But people yearn for each other with all their hearts
Но люди навсегда людьми останутся
But people will forever remain people
И кем бы ты не стал мой друг хороший
And whoever you become, my good friend
Ты человеком оставайся тоже
Stay human too
В радости и в беде
In joy and in sorrow
В праздности и труде
In leisure and in labor
Свой выбирая путь
Choosing your own path
Будь человеком, будь
Be human, be
Кривых дорог попробуй не выискивать
Try not to seek out crooked roads
Попробуй перед силой не заискивать
Try not to fawn before power
Не уступи ни подлому, ни вредному
Don't give in to the vile or the harmful
И помоги и слабому, и бедному
And help both the weak and the poor
Не радуйся чужому невезению
Don't rejoice in someone else's misfortune
В чужой беде не находи спасения
Don't find salvation in another's misery
Попробуй от земли не отрываться
Try not to detach yourself from the earth
Не заноситься и не задаваться
Don't get carried away and don't get conceited
В радости и в беде
In joy and in sorrow
В праздности и труде
In leisure and in labor
Свой выбирая путь
Choosing your own path
Будь человеком, будь
Be human, be
Под солнцем не для всех места имеются
There isn't room for everyone under the sun
Но все на них надеются, надеются
But everyone hopes, hopes
А занял место теплое, удобное
And if you've taken a warm, comfortable place
То поделись теплом с себе подобными
Then share the warmth with your fellow beings
Не задуши в душе душевный жар
Don't stifle the inner fire in your soul
Живи, но не за счет других, пожалуйста
Live, but not at the expense of others, please
Ведь счастья на земле довольно мало, мало
After all, there's not much happiness in the world, not much
А мы не все, не все еще нахалы
And we're not all, not all yet, scoundrels
В радости и в беде
In joy and in sorrow
В праздности и труде
In leisure and in labor
Свой выбирая путь
Choosing your own path
Будь человеком, будь
Be human, be
Будь человеком, будь
Be human, be





Writer(s): ножкин михаил иванович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.