Михаил Ножкин - Заборы - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Михаил Ножкин - Заборы




Заборы
Fences
Обожаю я природу
I adore nature, darling,
Бережёт она здоровье
It keeps me healthy and strong.
Регулярно, по субботам
Every Saturday, without fail,
Удираю в Подмосковье
I escape to the Moscow region beyond.
Чтобы в речке искупаться
To take a dip in the river's embrace,
Чтоб облазить лес и горы
To climb the mountains and explore the wooded space,
Только к ним не подобраться
But reaching them is a frustrating chase,
Ведь кругом одни заборы!
Fences block every path and every place!
Кирпичные, здоровые
Brick and imposing,
заборы трёхметровые
Three meters high, enclosing,
Досчатые, брусчатые
Wood and timber, extending,
почти километровые
Almost a kilometer, never ending.
И нет дороги и пути
No road or pathway in sight,
И ни проехать, ни пройти
No way to pass, day or night.
Из за заборов, вот беда
These fences, oh what a blight,
Природы не видать!
Hiding nature from my sight!
Зачем человеку заборы?
Why do people build these walls?
Заборы рождают споры
Fences only cause quarrels and falls.
Заборы мешают людям
They hinder people, that's their way,
Когда ж мы ломать их будем?
When will we tear them down, I say?
Знаю я одну семейку
I know a family, you see,
Спекулянты и ворюги
Speculators and thieves, they be.
Как они, прожить сумей ка
How they manage, it's a mystery,
Лучше всех живут в округе
But they live the best in our community.
Две машины, дачи, клячи
Two cars, houses, and even nags,
Три работника в придачу
Three workers, carrying their bags.
И цепных овчарок свора
A pack of guard dogs, fierce and mean,
Возле мощного забора
Guarding their powerful fence, it seems.
Стоит забор внушительный
The fence stands tall and grand,
стоит стеной могучею
A mighty wall across the land.
А по забору проволока
Topped with barbed wire, rusty and cold,
ржавая, колючая
Keeping the world out, so I'm told.
А за забором жить легко
Behind the fence, life is sweet,
Там хлещут "птичье молоко"
They drink "bird's milk" and feast on meat.
Там современное жульё
Modern crooks, living the dream,
Буржуями живёт!
Living like bourgeois, it would seem!
Зачем человеку заборы
Why do people build these walls, my dear?
Наш начальник дядя важный
Our boss, a man of pompous air,
Он чиновник по рожденью
A bureaucrat by birth and flair.
По призванью хрен бумажный
A paper pusher, that's his game,
И долдон по убежденью
A dimwit, true to his name.
Он главнее нас, бесспорно
He's above us, that's for sure,
И окладом много старше
With a salary much higher, I'm pure.
Восемнадцать телефонов
Eighteen phones, always at hand,
И четыре секретарши!
And four secretaries at his command!
Чинами да окладами
With ranks and salaries, he's full of pride,
ужасно возгордился он
His arrogance, he cannot hide.
Начальственным забором
With a bureaucratic fence, he's concealed,
от людей отгородился он
From the people, his true self is sealed.
Чиновный "царь", чиновный "бог"
A "king" of officials, a "god" on high,
А все, кто ниже чином, плох
All those below him, he does decry.
Из за забора своего
From behind his fence, he cannot see,
Не видит никого!
The people around him, wild and free.
Зачем человеку заборы
Why do people build these walls, I plead?
Я влюбился, как мальчишка
I fell in love, like a lovestruck boy,
И впервые, и навеки
For the first time, with endless joy.
Но её родные слишком
But her family, oh so absurd,
Уж смешные человеки
Funny creatures, take my word.
Услыхав, что я рабочий
Hearing I was a working man,
Не видав меня ни разу
Without even a glance, they began
Вдруг решили нашей дочке
To declare that their daughter fair,
Слесарь противопоказан!
Should never be with a locksmith, I swear!
У ней, мол, голубая кровь
She has blue blood, they proclaim with might,
а у него, мол, красная
While he has red, what a sorry sight!
Забором родословным
With a fence of pedigree, they confine,
обнесли её, несчастную
Their poor daughter, a sad design.
Как будто им наперекор
As if to defy their foolish claim,
Нельзя махнуть через забор
We can't leap over, play their game.
Как будто голубая кровь
As if blue blood, with all its pride,
Сильнее, чем любовь?
Is stronger than love, deep inside?
Зачем человеку заборы
Why do people build these walls, my sweet?
Человек, к примеру, помер
A man, for instance, passed away,
На тот свет переселился
To the other world, he did stray.
А на этом свете номер
But in this world, a number arose,
Над могилой появился
Above his grave, as everyone knows.
Водрузили крест огромный
They erected a massive cross so tall,
Но ещё чего то надо
But something more, they felt a call.
И железной, и бетонной
With iron and concrete, strong and stark,
Обнесли его оградой!
They built a fence around the park.
Ограда не нужна ему
He needs no fence, that much is true,
ему рукой до рая
He's close to heaven, in clear view.
Но родственнички прыткие
But his relatives, quick and sly,
калитку запирают
Lock the gate, reaching for the sky.
Он за решёткою лежит
He lies behind bars, it's plain to see,
А ведь и так не убежит
As if he could ever break free.
Опять вокруг него забор
Again, a fence surrounds his bed,
Выходит, зря помер?!
Turns out, he died in vain, it's said?!
Зачем человеку заборы?
Why do people build these walls, I implore?
Заборы рождают споры
Fences only cause quarrels and war.
Заборы мешают людям
They hinder people, that's their plight,
Когда ж мы ломать их будем?!
When will we tear them down, with all our might?!





Writer(s): ножкин михаил иванович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.