Михаил Ножкин - Люди добрые (Исполнение 1999 года) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Михаил Ножкин - Люди добрые (Исполнение 1999 года)




Люди добрые (Исполнение 1999 года)
Good People (Performed in 1999)
С тех пор как, завертелась вдруг Вселенная
Since the universe suddenly started swirling
Добро и Зло воюют день и ночь
Good and Evil have been fighting day and night
С тех пор у нас забота неизменная
Since then, our unchanging concern
Ну как Добру, ну чем Добру помочь?
How can we help Good, how can we help Good?
У Зла, мы знаем, кулаки пудовые
Evil, we know, has iron fists
И нервы, как стальной канат крепки
And nerves as strong as steel cables
А злые все, как правило, бедовые
And the wicked are all, as a rule, fierce
А добрые, как правило, робки
And the good are all, as a rule, timid
Человечество проверило веками
Humankind has tested through the ages
С тёмной силою сраженья нелегки
Battles against dark forces are hard
А Добро, оно должно быть с кулаками, с кулаками
But Good must have fists, with fists
Люди добрые, сожмите кулаки!
Good people, clench your fists!
А Добро, оно должно быть непременно с кулаками
But Good must have fists, with fists
Люди добрые, сожмите кулаки!
Good people, clench your fists!
А Зло, оно, проклятое, живучее
But Evil, it is, cursed, tenacious
Завистливый, коварный, подлый враг!
Envious, treacherous, vile enemy!
Всё метит в спину светлому, да лучшему
It always aims at the bright and the better
Толкает нас в невежество и мрак
It pushes us into ignorance and darkness
Да грязной лапой в душах наших роется
And with dirty paws it rummages in our souls
Надежды наши добрые крадёт
It steals our kind hopes
А без Добра планета остановится
But without Good, the planet will stop
А без Добра и солнце не взойдёт!
And without Good, the sun won't rise!
Человечество проверило веками
Humankind has tested through the ages
С тёмной силою сраженья нелегки
Battles against dark forces are hard
А Добро, оно должно быть с кулаками, с кулаками
But Good must have fists, with fists
Люди добрые, сожмите кулаки!
Good people, clench your fists!
А Добро, оно должно быть непременно с кулаками
But Good must have fists, with fists
Люди добрые, сожмите кулаки!
Good people, clench your fists!
Трясёт планету поступь многотонная
Multi-ton footsteps shake the planet
Шагает Зло в двуличии своём
Evil strides in its duplicity
Ползёт по свету "пятою колонною"
It crawls along as a "fifth column"
Кружит над нами чёрным вороньём
It hovers above us as black ravens
Но добрые, как правило, бесстрашные!
But the good are, as a rule, fearless!
Плечом к плечу нам стать давно пора
It's high time we stood shoulder to shoulder
Пора вперёд, друзья, в атаку, в рукопашную
It's time to go forward, friends, into an attack, into a hand-to-hand fight
На Зло под светлым знаменем Добра!
Under Good's bright banner, against Evil!
Человечество проверило веками
Humankind has tested through the ages
С тёмной силою сраженья нелегки
Battles against dark forces are hard
А Добро, оно должно быть с кулаками, с кулаками
But Good must have fists, with fists
Люди добрые, сожмите кулаки!
Good people, clench your fists!
А Добро, оно должно быть непременно с кулаками
But Good must have fists, with fists
Люди добрые, сожмите кулаки!
Good people, clench your fists!





Writer(s): ножкин михаил иванович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.