Михаил Ножкин - Ностальгия - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Михаил Ножкин - Ностальгия




Ностальгия
Nostalgia
Ты мне скажи, ты мне ответь, судьба-ответчица
Tell me, answer me, fate, my respondent
Ты в какие же там дебри забрела
Where did you wander into those depths?
Что ж ты сделала с родным моим отечеством
What have you done to my beloved homeland?
До чего же ты Россию довела?
How far have you brought Russia?
Сила добрая, душа ее высокая
The power of good, its noble soul
Окрыляла нас в любые времена
Winged us in all times
Златоглавая легенда синеокая
The golden-domed legend, blue-eyed
Где скажи мне затерялась вдруг она?
Where, tell me, has it vanished suddenly?
Ностальгия одолела, ностальгия
Nostalgia has overcome me, nostalgia
И хожу я, как в тумане, как во мгле
And I walk like in a fog, in darkness
И тоскую я по истинной России
And I yearn for the true Russia
Не распятой, не разграбленной земле
Not crucified, not plundered land
Измельчали, утонули в лицемерии
We have become petty, drowned in hypocrisy
Точит зависть, не дает покоя зло
Envy gnaws, evil gives no rest
Безразличие, бездушие, безверие
Indifference, soullessness, faithlessness
Закружило, затянуло, занесло
Has spun, engulfed, taken us away
Наши взоры подозрением отмечены
Our eyes are marked with suspicion
А раздоров между нами и не счесть
And the strife between us is countless
Где ж ты совесть, где ж ты верность наша вечная
Where is your conscience, where is our eternal loyalty?
Где ж ты прошлое достоинство и честь?
Where is our past dignity and honor?
Ностальгия одолела, ностальгия
Nostalgia has overcome me, nostalgia
И хожу я, как в тумане, как во мгле
And I walk like in a fog, in darkness
И тоскую я по истинной России
And I yearn for the true Russia
Не распятой, не разграбленной земле
Not crucified, not plundered land
И тоскую я по истинной России
And I yearn for the true Russia
Не распятой, не разграбленной земле
Not crucified, not plundered land
Я шагаю мимо храмов обезглавленных
I walk past beheaded churches
Мимо идолищ нахалов и невежд
Past idols of boors and ignoramuses
Мимо рек, морей, лесов, полей отравленных
Past rivers, seas, forests, fields poisoned
Мимо заживо загубленных надежд
Past hopes killed alive
Я шагаю по безликим серым улицам
I walk along the faceless gray streets
По охрипшим и оглохшим городам
Through hoarse and deaf cities
Всюду, вижу, как земля родная хмуриться
Everywhere I see how our native land frowns
Сквозь проклятые преступные года
Through cursed criminal years
Ностальгия одолела, ностальгия
Nostalgia has overcome me, nostalgia
И хожу я, как в тумане, как во мгле
And I walk like in a fog, in darkness
И тоскую я по истинной России
And I yearn for the true Russia
Не распятой, не разграбленной земле
Not crucified, not plundered land
Мы самих себя и предали, и продали
We betrayed and sold ourselves
Мы в историю вломились с топором
We burst into history with an ax
Мы отчизну лиходеям в руки отдали
We gave our homeland into the hands of villains
Вот и стонем, поделом нам, поделом
And now we groan, it serves us right, it serves us right
Только верю, верю, верю в возрождение
But I believe, I believe, I believe in revival
А живет Россия, что бы не стряслось
And Russia lives, no matter what happens
Только знаю, знаю, знаю пробуждение
But I know, I know, I know awakening
Наконец-то в наших душах началось
Has finally begun in our souls
Ностальгия одолела, ностальгия
Nostalgia has overcome me, nostalgia
И хожу я, как в тумане, как во мгле
And I walk like in a fog, in darkness
И тоскую я по истинной России
And I yearn for the true Russia
Не распятой, не разграбленной земле
Not crucified, not plundered land
И мечтаю я о будущей России
And I dream of the future Russia
Не распятой, не разграбленной земле
Not crucified, not plundered land





Writer(s): ножкин михаил иванович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.