Михаил Ножкин - Последний бой (Исполнение 1998 года) - traduction des paroles en allemand




Последний бой (Исполнение 1998 года)
Der letzte Kampf (Aufführung von 1998)
Мы так давно, мы так давно не отдыхали
Wir haben so lange, so lange nicht geruht
Нам было просто не до отдыха с тобой
Wir hatten einfach keine Zeit für Ruhe mit dir
Мы пол Европы по-пластунски пропахал
Wir haben halb Europa kriechend durchpflügt
И завтра, завтра, наконец, последний бой
Und morgen, morgen ist endlich der letzte Kampf
Еще немного, еще чуть-чуть
Noch ein bisschen, noch ein kleines Stück
Последний бой - он трудный самый
Der letzte Kampf - er ist der schwerste
А я в Россию, домой хочу
Und ich will nach Russland, nach Hause
Я так давно не видел маму
Ich habe Mama so lange nicht gesehen
Четвертый год нам нет житья от этих фрицев
Das vierte Jahr gibt es kein Leben wegen dieser Fritzen
Четвертый год соленый пот и кровь рекой
Das vierte Jahr salziger Schweiß und Blut in Strömen
А мне б в девчоночку в хорошую влюбиться
Und ich würde mich gern in ein nettes Mädchen verlieben
А мне б до Родины дотронуться рукой
Und ich würde gern die Heimat mit der Hand berühren
Еще немного, еще чуть-чуть
Noch ein bisschen, noch ein kleines Stück
Последний бой - он трудный самый
Der letzte Kampf - er ist der schwerste
А я в Россию, домой хочу
Und ich will nach Russland, nach Hause
Я так давно не видел маму
Ich habe Mama so lange nicht gesehen
Последний раз сойдемся завтра в рукопашной
Ein letztes Mal treffen wir uns morgen im Nahkampf
Последний раз России можем послужить
Ein letztes Mal können wir Russland dienen
А за нее и помереть совсем не страшно
Und für sie ist es gar nicht schrecklich zu sterben
Хоть каждый все-таки надеется дожить
Obwohl doch jeder hofft, es zu überleben
Еще немного, еще чуть-чуть
Noch ein bisschen, noch ein kleines Stück
Последний бой, он трудный самый
Der letzte Kampf, er ist der schwerste
А я в Россию, домой хочу
Und ich will nach Russland, nach Hause
Я так давно не видел маму
Ich habe Mama so lange nicht gesehen





Writer(s): ножкин михаил иванович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.