Paroles et traduction Михаил Ножкин - Товарищи, граждане, люди
Товарищи, граждане, люди
Comrades, Citizens, People
Зимою,
весною
и
летом
In
winter,
spring,
and
summer
too,
Нам
счастье
дают
по
билетам
Our
happiness
comes
with
a
ticket
or
two.
Порою
приходится
тяжко
Life
can
be
tough,
it's
plain
to
see,
Без
маленькой
этой
бумажки
Without
this
little
piece
of
paper,
you
and
me.
Но
только
сегодня
планета
But
today,
my
dear,
the
world's
gone
mad,
Не
очень-то
верит
в
билеты
In
tickets,
it
has
little
faith,
it's
sad.
Товарищи,
граждане,
люди
Comrades,
citizens,
people,
lend
an
ear,
А
завтра-то,
завтра
что
будет
What
will
tomorrow
bring,
my
dear?
Мы
век
в
коммуналке
страдали
We
suffered
in
communal
flats
for
years
on
end,
Но
всё
же
квартиру
нам
дали
But
finally,
an
apartment
they
did
send.
Там
нету
ни
газа,
ни
света
No
gas,
no
light,
it's
quite
a
sight,
И
треснули
стены
при
этом
And
the
walls
are
cracked,
day
and
night.
Вчера
потолок
обвалился
The
ceiling
fell
just
yesterday,
Сегодня
уж
пол
провалился
And
the
floor
gave
way,
what
can
I
say?
Товарищи,
граждане,
люди
Comrades,
citizens,
people,
lend
an
ear,
А
завтра-то,
завтра
что
будет
What
will
tomorrow
bring,
my
dear?
Любовь
нынче
вышла
из
моды
Love's
out
of
fashion,
it's
a
shame,
Повсюду
разводы,
разводы.
Divorces
everywhere,
it's
a
crying
game.
Семейное
счастье
пропало
Family
happiness
has
gone
astray,
Разводятся
все,
кто
попало
Everyone's
splitting
up,
come
what
may.
От
друга
сбежала
подружка
Girlfriends
leave
their
boyfriends
in
despair,
От
деда
сбежала
старушка
Old
ladies
leave
their
husbands,
it's
not
fair.
Товарищи,
граждане,
люди
Comrades,
citizens,
people,
lend
an
ear,
А
завтра-то,
завтра
что
будет
What
will
tomorrow
bring,
my
dear?
Курносые
наши
девчонки
Our
snub-nosed
girls,
so
young
and
free,
Короткие
носят
юбчонки
Wear
skirts
that
barely
reach
their
knee.
У
ихних
мамаш,
между
прочим
Their
mothers,
by
the
way,
it's
true,
Юбчонки
намного
короче.
Wear
skirts
much
shorter,
me
and
you.
Конца
этой
моде
не
вижу
This
fashion
trend,
I
fear,
won't
cease,
Юбчонки
всё
выше
и
выше
Skirts
keep
getting
higher,
never
peace.
Товарищи,
граждане,
люди
Comrades,
citizens,
people,
lend
an
ear,
А
завтра-то,
завтра
что
будет
What
will
tomorrow
bring,
my
dear?
Когда-то
отдельные
лица
Once,
certain
folks
with
minds
unsound,
Могли
на
Эйнштейна
коситься
Looked
down
on
Einstein,
renowned.
То
Зощенко
вдруг
запрещали
They
banned
Zoshchenko,
it's
a
fact,
То
джаз
никуда
не
пущали
And
jazz
was
shunned,
under
attack.
Потом
на
генетику
выли,
Then
genetics
faced
their
ire,
Потом
кибернетику
крыли
And
cybernetics
felt
their
fire.
Товарищи,
граждане,
люди
Comrades,
citizens,
people,
lend
an
ear,
А
завтра-то,
завтра
что
будет
What
will
tomorrow
bring,
my
dear?
Жестоки
мы
стали
к
природе
To
nature,
we've
become
so
cruel,
Леса
на
бумагу
изводим
Forests
for
paper,
we
play
the
fool.
И
бедные
звери,
и
птицы
Poor
beasts
and
birds,
with
nowhere
to
hide,
Не
знают
уж,
где
приютиться
Don't
know
where
to
rest,
where
to
reside.
Всю
зелень
попилим,
порубим
We'll
chop
and
saw
all
the
green,
Всю
рыбу
потравим,
погубим
Poison
and
destroy
all
fish,
it's
obscene.
Товарищи,
граждане,
люди
Comrades,
citizens,
people,
lend
an
ear,
А
завтра-то,
завтра
что
будет
What
will
tomorrow
bring,
my
dear?
За
модные
туфли,
от
силы
For
fashionable
shoes,
not
long
ago,
Ты
раньше
двадцатку
платила
Twenty
rubles
was
all
you'd
have
to
bestow.
Тридцатку
потом
отдавала
Then
thirty
you'd
reluctantly
pay,
За
сорок
потом
доставала
And
forty,
just
to
keep
them
at
bay.
Потом
за
полсотни
хватала
Fifty
you'd
grasp
with
a
sigh,
Теперь
и
шестидесяти
мало
Now
even
sixty
doesn't
fly.
Товарищи,
граждане,
люди
Comrades,
citizens,
people,
lend
an
ear,
А
завтра-то,
завтра
что
будет
What
will
tomorrow
bring,
my
dear?
Когда-то
с
любимой
супругой
With
you,
my
love,
in
days
of
yore,
Мы
ели
белугу
с
севрюгой
We'd
feast
on
sturgeon
and
beluga,
and
more.
Потом
судака
покупали
Then
pike
perch
we'd
buy,
it's
true,
Потом
на
треску
с
ней
напали
And
later,
cod
was
all
we
knew.
Теперь
на
мерлузу
насели
Now
hake
is
what
we
settle
for,
И
всех
осьминогов
поели
And
all
the
octopus,
we've
devoured
to
the
core.
Товарищи,
граждане,
люди
Comrades,
citizens,
people,
lend
an
ear,
А
завтра-то,
завтра
что
будет
What
will
tomorrow
bring,
my
dear?
На
транспорте
нынче
проблемы
Transport's
a
mess,
it's
plain
to
see,
В
метро
не
вмещаемся
все
мы
The
metro
can't
hold
all
of
us,
you
and
me.
В
троллейбусы
еле
влезаем
In
trolleybuses,
we
barely
fit,
В
автобусы
чудом
вползаем
And
onto
buses,
we
crawl
bit
by
bit.
И
едем,
обнявшись,
как
братья
Like
brothers,
we
embrace,
it's
tight,
И
рвутся
костюмы
и
платья
And
suits
and
dresses
tear
in
the
fight.
Товарищи,
граждане,
люди
Comrades,
citizens,
people,
lend
an
ear,
А
завтра-то,
завтра
что
будет
What
will
tomorrow
bring,
my
dear?
На
фабрике
гвоздик
стащили
From
the
factory,
a
nail
they'd
swipe,
Потом
молоток
утащили
Then
a
hammer,
just
a
little
type.
Кирпичик
потом
утянули
A
brick
they'd
sneak,
it's
a
disgrace,
Станочек
потом
не
вернули
And
a
machine,
they'd
misplace.
Потом
уж
полцеха
украли
Half
the
workshop
went
astray,
И
крышу
совсем
разобрали
And
the
roof
they
took,
come
what
may.
Товарищи,
граждане,
люди
Comrades,
citizens,
people,
lend
an
ear,
А
завтра
уж
нечего
будет
There'll
be
nothing
left
tomorrow,
my
dear.
Не
только
коньяк
или
водку
Not
just
cognac
or
vodka,
I
confess,
Мы
спирт
потребляли
в
охотку
We'd
guzzle
spirit
with
eagerness.
Потом
самогон
с
денатурой
Then
moonshine
mixed
with
denatured
stuff,
Теперь
– нитролак
с
политурой
Now
nitro-lacquer,
rough
and
tough.
И
тащат
сегодня
повсюду
They
drag
it
everywhere,
it's
a
sight,
Мешками
пустую
посуду
Sacks
full
of
empty
bottles,
day
and
night.
Товарищи,
граждане,
люди
Comrades,
citizens,
people,
lend
an
ear,
А
завтра-то,
завтра
что
будет
What
will
tomorrow
bring,
my
dear?
Мы
тёмные
силы
низвергли
We
overthrew
the
forces
of
the
dark,
Чертей
всевозможных
отвергли
Rejected
devils,
every
spark.
Потом,
чтоб
не
верить
в
кого-то
Then,
to
believe
in
no
one
at
all,
Богов
развенчали
в
два
счёта
We
debunked
gods,
both
big
and
small.
И
нынче
мы
дружно
и
твёрдо
And
now,
united,
firm
and
bold,
Не
верим
ни
в
бога,
ни
в
чёрта
We
trust
in
neither
god
nor
черт
of
old.
Товарищи,
граждане,
люди
Comrades,
citizens,
people,
lend
an
ear,
А
завтра-то,
завтра
что
будет
What
will
tomorrow
bring,
my
dear?
Ну,
что
наша
жизнь?
Лотерея
Life's
a
lottery,
that
much
is
true,
С
годами
мы
стали
мудрее
But
with
age,
we've
grown
wiser,
me
and
you.
В
зените
двадцатого
века
At
the
zenith
of
the
twentieth
age,
Мы
стали
беречь
человека
We've
learned
to
cherish
humans
on
the
stage.
И
жить
нынче
лучше
народу
And
life's
much
better,
it's
plain
to
see,
В
сравненьи
с
тринадцатым
годом
Compared
to
nineteen
thirteen,
you'll
agree.
Товарищи,
граждане,
люди
Comrades,
citizens,
people,
lend
an
ear,
А
завтра-то,
завтра
что
будет
What
will
tomorrow
bring,
my
dear?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ножкин михаил иванович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.