Михаил Ножкин - Я вернулся домой - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Михаил Ножкин - Я вернулся домой




Я вернулся домой
I'm Back Home
И опять на до мной белорозово, сине, багряный
And again, above me, white, pink, blue, and crimson
Перламутром пылает под ласковым солнцем закат
Mother of pearl burns under the gentle sunset
Что мне Лондон и Рим, что мне Бонн, иль Париж, или Канны
What to me is London and Rome, or Bonn, Paris, or Cannes?
Я вернулся домой, я вернулся в Россию назад
I returned home, I returned to Russia
И опять на душе разливается тихая радость
And again, in my soul, quiet joy spreads
И опять предо мною бескрайние наши края
And again, before me, our endless expanses
Мне для счастья признаться, ей богу же, много не надо
To be honest, I don't need much for happiness
Был бы дом да семья, да друзья, да Россия моя
If only there was a home, a family, friends, and my Russia
Мне для счастья признаться, ей богу же, много не надо
To be honest, I don't need much for happiness
Был бы дом да семья, да друзья, да Россия моя
If only there was a home, a family, friends, and my Russia
Были денег мешки и дружки, и шальные подружки
There were bags of money, buddies, and crazy girlfriends
А порой пустота и в карманах дыра на дыре
And sometimes emptiness and holes in my pockets
Но всегда я в мечтах вспоминал о родной деревушке
But I always remembered my native village in my dreams
Из которой когда-то ушел по росистой заре
From which I once left at dewy dawn
Я такой не один, наших много по свету гуляет
I am not the only one, there are many of us wandering the world
Нас судьба разбросала по всем континентам земли
Fate scattered us across all the continents of the earth
От проблем, от врагов мы уходим, как зайцы, петляя
From problems, from enemies, we run like rabbits, dodging
Но нигде рек молочных и гор золотых не нашли
But nowhere have we found rivers of milk and mountains of gold
От проблем, от врагов мы уходим, как зайцы, петляя
From problems, from enemies, we run like rabbits, dodging
Но нигде рек молочных и гор золотых не нашли
But nowhere have we found rivers of milk and mountains of gold
Мы в тяжелые дни из России ушли, не прощаясь
We left Russia without saying goodbye in difficult days
Только в днях тех тяжелых и наша большая вина
Only in those difficult days is our great fault
Мы не встали стеной, мы сдались, мы забыли, смущаясь
We did not stand as a wall, we surrendered, forgetting in embarrassment
Это ж наша судьба, и земля, и народ, и страна
This is our destiny, and our land, our people, and our country
Позови нас Россия - мы сразу помчимся навстречу
Call us, Russia, and we will immediately rush to meet you
Только ты позови и прости загулявших ребят
Just call out and forgive the partying guys
Мы подставим свои крепкие руки и плечи
We will lend our strong hands and shoulders
Мы теперь никому не позволим обидеть тебя
We will not let anyone hurt you now
Мы подставим тебе свои крепкие руки и плечи
We will lend our strong hands and shoulders
Мы теперь никому не позволим обидеть тебя
We will not let anyone hurt you now
Ну а я, наконец, от заморского бреда очнулся
Well, I finally woke up from the overseas delirium
И теперь все что скажешь, Россия, с поклоном приму
And now I will accept everything you say, Russia, with a bow
Я вернулся домой, на родимую землю вернулся
I returned home, returned to my native land
Я себя одолел, я вернулся к себе самому
I overcame myself, I returned to myself
Соберу я друзей да родных, да настрою гитару
I will gather my friends and relatives, and tune my guitar
Да поймаю знакомый, задумчивый, ласковый взгляд
And I will catch a familiar, thoughtful, affectionate glance
Что мне этот Нью-Йорк, что мне их Сингапур да Канары
What is this New York to me, what are their Singapore and Canary Islands to me?
Я вернулся домой, я вернулся в Россию назад
I returned home, I returned to Russia
Что мне этот Нью-Йорк, что мне их Сингапур да Канары
What is this New York to me, what are their Singapore and Canary Islands to me?
Я вернулся домой, я вернулся в Россию назад
I returned home, I returned to Russia





Writer(s): ножкин михаил иванович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.