Paroles et traduction Михаил Шелег - Четвёртая осень
Четвёртая осень
The Fourth Autumn
Если
друг
оказался
вдруг
И
не
друг,
If
a
friend
suddenly
turns
out
to
be
Neither
friend,
и
не
враг,
а
так,
nor
foe,
but
just
so-so,
Если
сразу
не
разберёшь
Плох
он
или
хорош,
If
you
can't
tell
right
away
If
he's
good
or
bad,
Парня
в
горы
тяни,
рискни,
Take
the
guy
to
the
mountains,
take
a
chance,
Не
бросай
одного
его,
Don't
leave
him
alone,
Пусть
он
в
связке
одной
с
тобой,
Let
him
be
in
the
same
rope
with
you,
Там
поймешь
кто
такой.
There
you'll
understand
who
he
is.
Если
парень
в
горах
не
ах,
If
the
guy
in
the
mountains
is
not
much,
Если
сразу
раскис
и
вниз,
If
he
immediately
lost
heart
and
went
down,
Шаг
ступил
на
ледник
и
сник,
Оступился
и
в
крик,
Stepped
onto
the
glacier
and
wilted,
Stumbled
and
cried
out,
Значит,
рядом
с
тобой
чужой,
It
means
there's
a
stranger
next
to
you,
Ты
его
не
брани
- гони,
Don't
scold
him
- chase
him
away,
Вверх
таких
не
берут
и
тут
Про
таких
не
поют.
They
don't
take
such
people
up
there,
and
here
They
don't
sing
about
such
people.
Если
он
не
скулил
не
ныл,
If
he
didn't
whine
or
complain,
Пусть
он
хмур
был
и
зол,
но
шёл,
Let
him
be
gloomy
and
angry,
but
he
walked,
А
когда
ты
упал
со
скал
Он
стонал,
но
держал.
And
when
you
fell
from
the
rocks
He
groaned,
but
held
on.
Если
шёл
он
с
тобой,
как
в
бой,
If
he
walked
with
you,
as
if
into
battle,
На
вершине
стоял
хмельной,
Stood
on
the
summit
intoxicated,
Значит,
как
на
себя
самого,
It
means,
as
if
on
yourself,
Положись
на
него.
Rely
on
him.
Значит,
как
на
себя
самого,
It
means,
as
if
on
yourself,
Положись
на
него.
Rely
on
him.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.