Михаил Шуфутинский - Белые розы - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Михаил Шуфутинский - Белые розы




Белые розы
White Roses
немного теплее за стеклом
It's a bit warmer behind the glass,
но злые морозы
but the frost bites deep.
вхожу в эти двери словно в сад
I enter these doors as if into a garden,
июльских цветов
of July flowers in their sleep.
я их так хочу согреть теплом
I so long to warm them with my heat,
но белые розы
but the white roses so fair,
у всех на глазах я целовать и гладить готов
before everyone's eyes, I'm ready to kiss and caress with care.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.