Михаил Шуфутинский - Еврейский портной - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Михаил Шуфутинский - Еврейский портной




Еврейский портной
The Jewish Tailor
Тихо, как в раю,
Quiet as in paradise,
Звезды над местечком высоки и ярки,
Stars above the shtetl are high and bright,
Я себе пою, я себе крою.
I sing to myself, I sew for myself.
Опустилась ночь,
Night has fallen,
Отдохните дети - день был очень жаркий-
Rest, my children - the day was very hot-
За стежком стежок - грошик стал тяжел.
Stitch by stitch - the penny became heavy.
Ой вэй!
Oy vey!
Было время, были силы, да уже не то
There was a time, there was strength, but it's not the same anymore
Годы волосы скосили, вытерли мое пальто.
Years have mowed down my hair, worn out my coat.
Жил один еврей, так он сказал:
There lived one Jew, so he said:
Что все проходит.
That everything passes.
Солнце тоже, вэй, садится на закате дня,
The sun too, vey, sets at the end of the day,
Но оно еще родится,
But it will be born again,
Жаль, что не в пример меня.
It's a pity, not like me.
Кто же будет одевать их всех потом по моде.
Who will dress them all in fashion then.
Девочка моя,
My girl,
Завтра утром ты опять ко мне вернешься,
Tomorrow morning you will come back to me again,
Милая моя, фэйгэлэ моя.
My dear, my faygele.
Грустноглазая.
Sad-eyed.
Папа в ушко майсу скажет - засмеешься,
Papa will whisper a mayse in your ear - you will laugh,
Люди разные и песни разные.
People are different and songs are different.
Ой вэй!
Oy vey!
Будет день и будет пища-
There will be a day and there will be food-
Жить не торопись,
Don't rush to live,
Иногда богаче нищих
Sometimes richer than the poor
Тот, кто не успел скопить.
Is the one who did not have time to accumulate.
Тот, кого уже никто нигде ничем не держит.
The one who is no longer held by anyone, anywhere, by anything.
Нитка, бархат да иголки - вот и все дела,
Thread, velvet and needles - that's all there is to it,
Да еще талмуд на полке-
And also the Talmud on the shelf-
Так бы жизнь шла и шла.
So life would go on and on.
Только солнце вижу я все реже, реже.
Only I see the sun less and less often.
Было время, были силы, да уже не то
There was a time, there was strength, but it's not the same anymore
Годы волосы скосили, вытерли мое пальто.
Years have mowed down my hair, worn out my coat.
Жил один еврей, так он сказал:
There lived one Jew, so he said:
Что все проходит.
That everything passes.
Тихо, как в раю,
Quiet as in paradise,
Звезды над местечком высоки и ярки,
Stars above the shtetl are high and bright,
Я себе пою, я себе крою,
I sing to myself, I sew for myself,
Я себе пою.
I sing to myself.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.