Paroles et traduction Михаил Шуфутинский - Кассир
Зачем,
кассир,
нажал
ты
кнопку,
Why,
cashier,
did
you
press
the
button,
Сигнал
дал
на
Петровку,
Sounding
the
alarm
to
Petrovka,
Наряд
патрульный
вызвал
ты
зачем?
Why
did
you
call
the
patrol
unit?
Зачем
так
много
шума
Why
so
much
noise
В
просторных
залах
ГУМа,
In
the
spacious
halls
of
GUM,
И
резонанс
общественный
зачем?
And
why
the
public
resonance?
Зачем
так
много
шума
Why
so
much
noise
В
просторных
залах
ГУМа,
In
the
spacious
halls
of
GUM,
И
резонанс
общественный
зачем?
And
why
the
public
resonance?
Опять
приедут
с
опозданьем,
Again,
they'll
arrive
late,
Пока
окружат
зданье,
While
they
surround
the
building,
Пока
потом
оцепят
пол-Москвы,
While
they
cordon
off
half
of
Moscow,
Свидетели
в
угаре
Witnesses
in
a
frenzy
Зонтами
тычут
в
харю,
Poke
umbrellas
in
my
face,
И
снимут
под
шумок
с
меня
"котлы".
And
under
the
noise,
they'll
snatch
my
"dough".
Свидетели
в
угаре
Witnesses
in
a
frenzy
Зонтами
тычут
в
харю,
Poke
umbrellas
in
my
face,
И
снимут
под
шумок
с
меня
"котлы".
And
under
the
noise,
they'll
snatch
my
"dough".
А
завтра
в
телерепортаже
And
tomorrow
in
the
TV
report
Кассирша
скромно
скажет,
The
cashier
will
modestly
say,
Что
груди
подставляла
под
"обрез".
That
she
put
her
chest
under
the
"sawed-off".
Сержант
признается
смущаясь,
The
sergeant
will
confess,
embarrassed,
Как
смерть
презрел,
бросаясь
How
he
scorned
death,
throwing
himself
Налетчикам
на
перерез.
To
intercept
the
robbers.
Сержант
признается
смущаясь,
The
sergeant
will
confess,
embarrassed,
Как
смерть
презрел,
бросаясь
How
he
scorned
death,
throwing
himself
Налетчикам
на
перерез.
To
intercept
the
robbers.
Из
любопытства
на
допросе
Out
of
curiosity
during
interrogation
Инициалы
спросят,
They'll
ask
for
initials,
И
в
камеру
хранения
сдают.
And
they'll
put
them
in
the
storage
room.
И
целый
месяц
деловито,
And
for
a
whole
month,
busily,
И
по-мужски
- открыто,
And
in
a
manly
way
- openly,
Попытку
к
изнасилованью
"шьют".
They'll
"sew"
an
attempted
rape
case.
И
целый
месяц
деловито,
And
for
a
whole
month,
busily,
И
по-мужски
- открыто,
And
in
a
manly
way
- openly,
Попытку
к
изнасилованью
"шьют".
They'll
"sew"
an
attempted
rape
case.
Вы
нам
смягчите
наказанье
You
will
soften
our
punishment
Хотя
бы
за
незнанье,
-
At
least
for
ignorance,
-
Мы
знали,
что
нельзя
с
прилавка
брать.
We
knew
that
we
couldn't
take
from
the
counter.
Вот
я
и
взял
из-под
прилавка,
So
I
took
it
from
under
the
counter,
И
тут
возникла
давка,
And
then
a
crush
arose,
А
Славка
начал
задирать.
And
Slavka
started
to
act
up.
Вот
я
и
взял
из-под
прилавка,
So
I
took
it
from
under
the
counter,
И
тут
возникла
давка,
And
then
a
crush
arose,
А
Славка
начал
задирать.
And
Slavka
started
to
act
up.
Зачем,
кассир,
нажал
ты
кнопку,
Why,
cashier,
did
you
press
the
button,
Сигнал
дал
на
Петровку,
Sounding
the
alarm
to
Petrovka,
Наряд
патрульный
вызвал
ты
зачем?
Why
did
you
call
the
patrol
unit?
Зачем
так
много
шума
Why
so
much
noise
В
просторных
залах
ГУМа,
In
the
spacious
halls
of
GUM,
И
резонанс
общественный
зачем?
And
why
the
public
resonance?
Зачем
так
много
шума
Why
so
much
noise
В
просторных
залах
ГУМа,
In
the
spacious
halls
of
GUM,
И
резонанс
общественный
зачем?
And
why
the
public
resonance?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.